Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
cumple tu promesa a tu siervo que te teme
whakapumautia tau kupu ki tau pononga, e wehi nei ki a koe
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mis ojos desfallecen por tu salvación y por tu justa promesa
matawaia ana oku kanohi i te meatanga ki tau whakaora, ki te kupu hoki o tau tika
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
y así abraham, esperando con suma paciencia, alcanzó la promesa
heoi whakamanawanui ana ia, a riro ana i a ia te kupu whakaari
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
porque se acordó de su santa promesa dada a su siervo abraham
i mahara hoki ia ki tana kuputapu, ki a aperahama ano, ki tana pononga
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ahora bien, hermanos, vosotros sois hijos de la promesa tal como isaac
na, ko tatou nei, e oku teina, e rite ana ki a ihaka, he tamariki na te kupu whakaari
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
acuérdate de la promesa dada a tu siervo, en la cual me has hecho esperar
maharatia te kupu ki tau pononga, no te mea kua meinga ahau e koe kia tumanako atu
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
honra a tu padre y a tu madre (que es el primer mandamiento con promesa
whakahonoretia tou papa me tou whaea; ko te ture tuatahi tenei i runga i te kupu whakaari
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
venga a mí tu misericordia, oh jehovah; y tu salvación, conforme a tu promesa
kia puta ano au mahi tohu ki ahau, e ihowa: ara tau whakaoranga, kia rite ki tau kupu
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
porque la palabra de la promesa es ésta: por este tiempo vendré, y sara tendrá un hijo
he kupu whakaari hoki tenei, kia taka tenei wa ka haere mai ahau, a ka whanau he tama ma hera
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
de la descendencia de david, conforme a la promesa, dios trajo para israel un salvador, jesús
he uri no tenei tangata ta te atua i homai ai ki a iharaira, he kaiwhakaora, ko ihu, hei whakarite i te mea i korerotia ai i mua
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pablo, apóstol de cristo jesús por la voluntad de dios, según la promesa de la vida que es en cristo jesús
na paora, i paingia e te atua hei apotoro ma ihu karaiti, mo te ora i whakaaria mai i roto i a karaiti ihu
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pero no dudó de la promesa de dios por falta de fe. al contrario, fue fortalecido en su fe, dando gloria a dios
ae, i titiro ia ki te kupu whakaari a te atua, kihai ia i ruarua i runga i te whakaponokore, engari ka kaha tonu tona whakapono, me te whakakororia ki te atua
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
así que, exaltado por la diestra de dios y habiendo recibido del padre la promesa del espíritu santo, ha derramado esto que vosotros veis y oís
a, ka oti nei ia te whakanui e te ringa matau o te atua, a ka homai nei ki a ia e te matua te wairua tapu i korerotia ra i mua, na kua ringihia mai e ia tenei, e kite nei, e rongo nei koutou
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a saber: que en cristo jesús los gentiles son coherederos, incorporados en el mismo cuerpo y copartícipes de la promesa por medio del evangelio
ara mo nga tauiwi kia uru tahi ki nga taonga, kia tinana kotahi, kia whiwhi ngatahi ki ana mea i whakaari i mua i roto i a te karaiti, he meatanga na te rongopai
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
"he aquí vienen días, dice jehovah, en que yo cumpliré la buena promesa que he hecho a la casa de israel y a la casa de judá
nana, kei te haere mai nga ra, e ai ta ihowa, e whakamana ai e ahau te kupu pai i korerotia ra e ahau mo te whare o iharaira, mo te whare hoki o hura
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
porque la promesa a abraham y a su descendencia, de que sería heredero del mundo, no fue dada por medio de la ley, sino por medio de la justicia de la fe
ehara i te mea i na runga mai i te ture te kupu ki a aperahama ratou ko ona uri mo te ao ka riro i a ia; engari i na runga mai i te tika o te whakapono
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
y estando juntos, les mandó que no se fuesen de jerusalén, sino que esperasen el cumplimiento de la promesa del padre, "de la cual me oísteis hablar
a, i a ratou ka huihui tahi me ia, ka whai kupu ia kia kaua ratou e haere atu i hiruharama, a ka mea, engari kia taria te mea i korerotia i mua e te matua, i rongo ra koutou ki ahau
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
por esta razón, también es mediador del nuevo pacto, para que los que han sido llamados reciban la promesa de la herencia eterna, ya que intervino muerte para redimirlos de las transgresiones bajo el primer pacto
mo konei ano ia i meinga ai hei takawaenga mo te kawenata hou, kia mate ai ia hei utu mo nga he i raro i te kawenata tuatahi, kia riro ai i te hunga e karangatia ana te wahi tuturu mo ratou i korerotia i mua
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ellos respondieron: --se lo restituiremos y nada les demandaremos. haremos como tú dices. entonces convoqué a los sacerdotes y les hice jurar que harían conforme a esta promesa
katahi ratou ka ki mai, me whakahoki atu e matou, e kore ano e tonoa e matou he mea i a ratou: ka rite ta matou e mea ai ki tau i ki mai na. katahi ka karangatia e ahau nga tohunga, a ka meinga e ahau kia oati, mo tenei kupu kia mahia
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el señor no tarda su promesa, como algunos la tienen por tardanza; más bien, es paciente para con vosotros, porque no quiere que nadie se pierda, sino que todos procedan al arrepentimiento
kahore he whakaroa o te ariki ki tana kupu whakaari, kahore e rite ki ta etahi e ki nei he whakaroa; engari e manawanui ana ki a tatou, kahore ona whakaaro mo te tangata kia ngaro; engari kia tae katoa ki te ripeneta
Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: