Je was op zoek naar: correspondido (Spaans - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Spanish

Portuguese

Info

Spanish

correspondido

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Spaans

Portugees

Info

Spaans

duele saber que mi amor no es correspondido.

Portugees

dói saber que meu amor não é correspondido.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

mientras si puede amar quien no nos ama,no si puede ser amigo sin ser correspondido

Portugees

enquanto que, se você não pode amar quem nos ama, não se pode ser um amigo não correspondido

Laatste Update: 2011-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

en el presente caso, tales compensaciones hubieran correspondido al astillero o su empresa matriz izar.

Portugees

no presente caso, essas compensações eram devidas ao estaleiro ou à sua empresa-mãe, a izar.

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

dado que este aumento de la capacidad se ve correspondido con la disponibilidad de buena cebada cervecera, rusia pasará a ser autosuficiente y probablemente exportador de malta.

Portugees

atendendo a que a disponibilidade de boa cevada para a indústria da cerveja corresponde a esta expansão de capacidade, a rússia tornar-se-á autosuficiente e, provavelmente, um exportador de malte.

Laatste Update: 2014-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

el positivo aumento en el número de matriculaciones no se ha correspondido con un crecimiento de la financiación pública, y las universidades europeas no han sido capaces de compensar la diferencia con fuentes privadas.

Portugees

embora se tenha registado um bem acolhido crescimento do número de matrículas de estudantes, essa evolução não foi correspondida por um crescimento do financiamento público, pelo que as universidades da europa não foram capazes de colmatar a diferença recorrendo a fontes privadas.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

si no reunieran esos requisitos, tendrán derecho a percibir únicamente el importe que hubiera correspondido al agricultor en virtud del régimen simplificado durante el año natural en que se haya producido el fallecimiento del agricultor.

Portugees

se não satisfizerem os requisitos têm direito ao montante a que o agricultor teria direito ao abrigo do regime simplificado só no ano civil do falecimento do agricultor.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

dado que en el presente caso la ayuda todavía no se ha concedido, no se puede cuantificar realmente la ventaja indirecta que posiblemente hubiera correspondido a t-systems por dicha medida.

Portugees

dado que o auxílio, no caso vertente, ainda não foi concedido, torna-se efectivamente impossível quantificar a vantagem indirecta que a t-systems poderia obter com a medida.

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

cargas de reconstrucción o de sustitución que sean consecuencia de daños de guerra , sufragados por la empresa ferroviaria y que deberían haber correspondido al estado ( categoría viii ) .

Portugees

encargos de reconstrução ou de substituição em consequência de danos de guerra, suportados pela empresa de caminho de ferro e que deviam ter sido assumidos pelo estado (categoria viii).

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

aunque el nivel de ventas de fso en 1999 habría correspondido a una cuota de mercado en la ue de más del 1 %, su producción en 2004 representó una cuota inferior al 0,5 %.

Portugees

enquanto, em 1999, o nível de vendas da fso correspondia a uma quota de mercado superior a 1 % a nível da união europeia, em 2004, a produção da fso representava menos de 0,5 %.

Laatste Update: 2014-11-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Spaans

a fin de permitir una adaptación gradual de los balances y las cuentas de pérdidas y ganancias de los bcn, la asignación de los ingresos monetarios de los ejercicios de 2002 a 2007 se ha ajustado teniendo en cuenta las diferencias entre el valor medio de los billetes en circulación de cada bcn en el período comprendido entre el 1 de julio de 1999 y el 30 de junio de 2001 y el valor medio de los billetes que les hubiese correspondido en dicho período de acuerdo con la clave de capital del bce.

Portugees

para permitir a adaptação gradual dos balanços e contas de resultados dos bcn, a repartição dos proveitos monetários durante os exercícios de 2002 a 2007 foi revista de modo a levar em conta a diferença entre o valor médio das notas de banco de cada bcn em circulação durante o período de 1 de julho de 1999 a 30 de junho de 2001, e o valor médio das notas de banco que lhes teriam sido respectivamente atribuídas durante o referido período de acordo com a tabela de repartição do capital do bce.

Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Spaans

de hecho, la comisión señala que los beneficios de tieliikelaitos durante el período transitorio habrían correspondido a los beneficios medios de sus competidores de no haber sido por los costes adicionales no compensados (65 millones eur, véase la sección 7.1.2) que heredó del régimen anterior.

Portugees

de facto, a comissão salienta que o nível de lucros da tieliikelaitos no período de transição teria correspondido à média dos seus concorrentes se não tivesse custos adicionais não compensados (65 milhões de eur — ver secção 7.1.2) resultantes do legado do regime precedente.

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,749,123,600 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK