Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
subira ni njema!
dus maar mooi geduldig verdragen.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
basi subiri kwa subira njema.
daarom, verdraagt de beleedigingen van de bewoners van mekka met lofwaardig geduld.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
takeni msaada kwa subira na sala.
neemt jullie toevlucht tot geduld en de salaat.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
subira ya muda mrefu ya uhuru:
lang wachten op vrijheid:
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wala hawatapewa hayo isipo kuwa wenye subira.
en het wordt slechts aan hen die geduldig volharden aangeboden."
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
enyi mlio amini! takeni msaada kwa subira na sala.
o jullie die geloven, zoekt hulp door middel van geduld en de shalât.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
hakika wenye subira watapewa ujira wao bila ya hisabu.
waarlijk, zij die met geduld volharden, zullen hunne belooning, zonder maat ontvangen.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
takeni msaada kwa subira na sala. hakika mwenyezi mungu yu pamoja na wanao subiri.
o geloovige! smeekt hulp met geduld en gebed; want god is met de geduldigen.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
lakini subira ni njema; na mwenyezi mungu ndiye wa kuombwa msaada kwa haya mnayo yaeleza.
dus maar mooi geduldig verdragen. en god is het wiens hulp gevraagd moet worden tegen wat jullie beschrijven."
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
malipo ya mwenyezi mungu ni bora kwa mwenye kuamini na akatenda mema. wala hawatapewa hayo isipo kuwa wenye subira.
maar zij, aan welke verstand werd geschonken, antwoordden: ongelukkigen die gij zijt! de belooning van god in het volgende leven zal beter wezen voor hem, die gelooven en goede werken doen zal; maar niemand zal die erlangen dan zij, die met vastberadenheid volharden.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:
na walipo toka kupambana na jaluti na majeshi yake walisema: mola wetu mlezi! tumiminie subira, na isimamishe imara miguu yetu, na utusaidie tuwashinde watu makafiri--
en toen wij optrokken tegen djâlôet en zijn legers, zeiden zij: "onze heer, schenk ons geduld en maak onze voeten standvastig en sta ons bij tegen het ongelovige volk."
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak