Je was op zoek naar: huwag mo laitin ang bisaya (Tagalog - Bulgaars)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Tagalog

Bulgarian

Info

Tagalog

huwag mo laitin ang bisaya

Bulgarian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Tagalog

Bulgaars

Info

Tagalog

ni huwag mo ring kikilingan ang dukha sa kaniyang usap.

Bulgaars

нито да показваш пристрастие към сиромаха в делото му.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

huwag mo lamang kakanin ang dugo niyaon; iyong ibubuhos sa ibabaw ng lupa na parang tubig.

Bulgaars

Само кръвта му да не ядеш; да я изливаш на земята като вода.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

huwag mo akong itakuwil sa katandaan; huwag mo akong pabayaan pagka ang aking kalakasan ay nanglulupaypay.

Bulgaars

Не ме отхвърляй във време на старостта ми; Не ме оставяй, когато отпада силата ми;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at sinabi ni balac kay balaam, ni huwag mo silang pakasumpain ni pakapagpalain.

Bulgaars

Тогава Валак рече на Валаама: Никак да не ги проклинаш и никак да не ги благославяш.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

huwag mo siyang pabayaan at iingatan ka niya; ibigin mo siya at iingatan ka niya.

Bulgaars

Не я оставяй и тя ще те пази. Обичай я - и ще те варди.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

ipatong mo ang iyong kamay sa kaniya; alalahanin mo ang pagbabaka at huwag mo nang gawin.

Bulgaars

Тури ръката си на него; Спомни си боя, и не прави вече това.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

iligtas mo ako sa lahat ng aking mga pagsalangsang: huwag mo akong gawing katuyaan ng hangal.

Bulgaars

Избави ме от всичките ми беззакония.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

kunin mo siya, at ingatan mo siyang mabuti, at huwag mo siyang saktan; kundi gawin mo sa kaniya ang kaniyang sasabihin sa iyo.

Bulgaars

Вземи го и имай грижа за него, и да не му сториш никакво зло, но каквото ти рече, това да му направиш.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

sasabihin ko sa dios: huwag mo akong hatulan; ipakilala mo sa akin kung bakit nakikipagtalo ka sa akin.

Bulgaars

Ще река Богу: Недей ме осъжда; Покажи ми защо ми ставаш противен.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

ikaw ay gumising, bakit ka natutulog, oh panginoon? ikaw ay bumangon, huwag mo kaming itakuwil magpakailan man.

Bulgaars

Събуди се, Господи, защо спиш? Стани, не ни отхвърляй за винаги.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

huwag mo akong layuan; sapagka't kabagabagan ay malapit; sapagka't walang tumulong.

Bulgaars

Да се не отдалечиш от мене; защото скръбта е близо, Понеже няма помощник.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

ikaw ay yumaon at saysayin mo kay david na aking lingkod, ganito ang sabi ng panginoon, huwag mo akong ipagtatayo ng bahay na matatahanan:

Bulgaars

Иди, кажи на слугата Ми Давида: Така говори Господ: Ти няма да Ми построиш дом, в който да обитавам,

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at ngayo'y hihingi ako ng isang hiling sa iyo, huwag mo akong pahindian. at sinabi niya sa kaniya, sabihin mo.

Bulgaars

Сега, прочее, имам една просба към тебе: не ми я отричай. И тя му рече: Казвай.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at huwag mo kaming ihatid sa tukso, kundi iligtas mo kami sa masama. sapagka't iyo ang kaharian, at ang kapangyarihan, at ang kaluwalhatian, magpakailan man. siya nawa.

Bulgaars

не ни въвеждай в изкушение, но избави ни от лукавия, [защото царството е Твое, и силата и славата, до вековете. Амин].

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at sinabi ni faraon sa kaniya, umalis ka sa harap ko, iyong pagingatang huwag mo nang makitang muli ang aking mukha; sapagka't sa araw na iyong makita ang aking mukha ay mamamatay ka.

Bulgaars

Тогава Фараон рече на Моисея: Махни се от мене; пази се да не видиш вече лицето ми, защото в деня, когато видиш лицето ми, ще умреш.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

huwag mong ikiling ang aking puso sa anomang masamang bagay, na gumawa sa mga gawa ng kasamaan na kasama ng mga taong nagsisigawa ng kasamaan: at huwag mo akong pakanin ng kanilang mga masarap na pagkain.

Bulgaars

Да не наклониш сърцето ми към какво да е лошо нещо, Та да върша нечестиви дела С човеци, които беззаконствуват: И не ме оставяй да ям от вкусните им ястия.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi niya, ako ba'y humiling ng isang anak sa aking panginoon? di ba sinabi ko, huwag mo akong dayain?

Bulgaars

А тя рече: Искала ли съм син от господаря си? Не рекох ли: Не ме лъжи?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

oo, pag ako'y tumanda at may uban, oh dios, huwag mo akong pabayaan; hanggang sa aking maipahayag ang iyong kalakasan sa sumusunod na lahi, ang iyong kapangyarihan sa bawa't isa na darating.

Bulgaars

Да! дори до старост и бели коси, Боже, не ме оставяй, Докато не разглася силата* Ти на идещия род, Твоята мощ на всички бъдещи поколения.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at sinabi ng panginoon kay josue, huwag mo silang katakutan: sapagka't aking ibinigay sila sa iyong mga kamay; walang lalake roon sa kanila na tatayo sa harap mo.

Bulgaars

И Господ каза на Исуса: Да се не убоиш от тях, защото ги предадох в ръката ти; никой от тях няма да устои пред тебе.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

bakit ka magiging parang taong natigilan, parang makapangyarihan na hindi makapagligtas? gayon man ikaw, oh panginoon, ay nasa gitna namin, at kami ay tinatawag sa iyong pangalan; huwag mo kaming iwan.

Bulgaars

Защо да си като човек смаян, Като силен мъж, който не може да избави? Обаче Ти, Господи, си всред нас; Ние се наричаме с Твоето име; недей ни оставя.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,773,649,195 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK