Je was op zoek naar: pananalita (Tagalog - Creools Frans (Haïtiaans))

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Tagalog

Haitian Creole French

Info

Tagalog

pananalita

Haitian Creole French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Tagalog

Creools Frans (Haïtiaans)

Info

Tagalog

kaniyang pinapagbabago ang pananalita ng napagtitiwalaan. at inaalis ang pagkaunawa ng mga matanda.

Creools Frans (Haïtiaans)

li fèmen bouch moun k'ap bay bon konsèy. li fè granmoun yo depale

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

yaman ngang mayroong gayong pagasa ay ginagamit namin ang buong katapangan ng pananalita,

Creools Frans (Haïtiaans)

se paske mwen gen tout espwa sa a kifè kè m' poze konsa

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

pakinggan ninyong masikap ang aking pananalita, at ang aking pahayag ay sumainyong mga pakinig.

Creools Frans (Haïtiaans)

koute byen sa m' pral di la a. louvri zòrèy nou pou n' tande deklarasyon mwen

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

pakinggan ninyong mainam ang aking pananalita; at ito'y maging inyong mga kaaliwan.

Creools Frans (Haïtiaans)

-manyè tande sa m' pral di nou la a, non! tanpri, charite m' ti ankourajman sa a

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

nang matapos na niya ang lahat ng kaniyang mga pananalita sa mga pakinig ng bayan, ay pumasok siya sa capernaum.

Creools Frans (Haïtiaans)

lè jezi fin pale tout pawòl sa yo ak pèp la, li ale lavil kapènawòm

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

pagkatapos ng aking mga salita ay hindi na sila nagsasalita pa uli; at ang aking pananalita ay tumutulo sa kanila.

Creools Frans (Haïtiaans)

pawòl mwen tonbe nan kè yo tankou grenn lapli. lè m' fin pale, pesonn pa gen anyen pou di ankò

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at kanilang sinugo sa kaniya ang ilan sa mga fariseo at sa mga herodiano, upang siya'y mahuli nila sa pananalita.

Creools Frans (Haïtiaans)

yo te voye kèk farizyen ansanm ak kèk nan patizan ewòd yo bò kot jezi pou wè si yo te ka pran yon pawòl nan bouch li pou akize li

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at ang aking pananalita at ang aking pangangaral ay hindi sa mga salitang panghikayat ng karunungan, kundi sa patotoo ng espiritu at ng kapangyarihan:

Creools Frans (Haïtiaans)

lè m' te fè nou konnen tout bagay sa yo, lè m' te anonse nou nouvèl la, se pa t' avèk bèl pawòl bon konprann lèzòm mwen t'ap chache pran tèt nou. men, se te avèk pouvwa lespri bondye a ki t'ap bay tout prèv pou fè nou kwè

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at kung hindi gayon ngayon, sinong magpapatotoo na ako'y sinungaling, at magwawala ng kabuluhan ng aking pananalita?

Creools Frans (Haïtiaans)

si se pa konsa sa ye, ki moun ki ka demanti sa m' di la a? ki moun ki ka fè wè pawòl mwen yo pa vo anyen

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at sa akin, upang ako'y pagkalooban ng pananalita sa pagbubuka ng aking bibig, upang ipakilalang may katapangan ang hiwaga ng evangelio,

Creools Frans (Haïtiaans)

lapriyè pou mwen tou, pou bondye ka mete pawòl nan bouch mwen lè m'a gen pou m' pale, pou m' ka pale avèk lasirans, pou moun ka rive konnen sekrè ki nan bon nouvèl la

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at sinomang hindi tumanggap sa inyo, ni duminig sa inyong mga pananalita, pagalis ninyo sa bahay o bayang yaon, ay ipagpag ninyo ang alabok ng inyong mga paa.

Creools Frans (Haïtiaans)

si yo pa vle resevwa nou, si yo pa vle koute pawòl nou, soti nan kay la, osinon nan lavil la, al fè wout nou. souke pousyè pye nou

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

sapagka't ngayo'y magiging lalong mabigat kay sa buhangin sa mga dagat: kaya't ang aking pananalita ay napabigla.

Creools Frans (Haïtiaans)

yo ta jwenn yo pi lou pase tout sab ki bò lanmè. lè sa a, nou pa ta sezi tande m' pale jan m'ap pale a

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at pagkaraan ng sandali ay nagsilapit ang nangakatayo roon at kanilang sinabi kay pedro, sa katotohanang ikaw man ay isa rin sa kanila; sapagka't ipinakikilala ka ng iyong pananalita.

Creools Frans (Haïtiaans)

yon ti kadè apre, moun ki te la yo pwoche, yo di pyè konsa: se vre wi, monchè. ou fè pati moun sa yo tou. jan ou pale a fè nou rekonèt ou

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

kayo'y magsibangon, kayong mga babaing tiwasay, at dinggin ninyo ang tinig ko; ninyong mga walang bahalang anak na babae, pakinggan ninyo ang aking pananalita.

Creools Frans (Haïtiaans)

nou menm medam k'ap viv alèz yo, leve non. koute sa m'ap di! nou menm medam ki san pwoblèm yo, louvri zòrèy nou tande sa m'ap di

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

sapagka't ang mga gayon ay hindi nagsisipaglingkod sa cristong panginoon, kundi sa kanilang sariling tiyan; at sa pamamagitan ng kanilang mabuting pananalita at maiinam na mga talumpati ay dinadaya ang mga puso ng mga walang malay.

Creools Frans (Haïtiaans)

moun konsa, se pa kris la, seyè nou an, y'ap sèvi. se vant yo y'ap sèvi. y'ap bay bèl pawòl, y'ap fè bèl diskou pou achte figi moun. se konsa yo pran tèt ti inonsan yo

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

nang magkagayo'y sumagot ang isa sa mga bataan, at nagsabi, narito, aking nakita ang isang anak ni isai na bethlehemita, na bihasa sa panunugtog, at makapangyarihang lalake na may tapang, at lalaking mangdidigma, at matalino sa pananalita, at makisig na lalake, at ang panginoon ay sumasa kaniya.

Creools Frans (Haïtiaans)

yonn nan mesye yo di konsa: -izayi, moun lavil betleyèm lan, gen yon pitit gason ki konn jwe mizik. se yon vanyan gason, yon bon sòlda ki gen bon pawòl nan bouch li. lèfini, li byen kanpe. seyè a avèk li

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,739,411,950 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK