Je was op zoek naar: huwag sabihin na nagbago ako (Tagalog - Deens)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Tagalog

Danish

Info

Tagalog

huwag sabihin na nagbago ako

Danish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Tagalog

Deens

Info

Tagalog

nang magkagayo'y ipinagbilin niya sa mga alagad na huwag sabihin kanino man na siya ang cristo.

Deens

da bød han sine disciple, at de måtte ikke sige til nogen at han var kristus.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at ipinagbilin niya sa kanila na huwag sabihin kanino man ang tungkol sa kaniya.

Deens

og han bød dem strengt,at de ikke måtte sige nogen dette om ham.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

datapuwa't ipinagbilin niya, at ipinagutos sa kanila na huwag sabihin ito sa kanino mang tao;

Deens

men han bød dem strengt ikke at sige dette til nogen,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at nangagtaka ang kaniyang mga magulang: datapuwa't ipinagbilin niya sa kanila na huwag sabihin kanino man ang kaniyang ginawa.

Deens

og hendes forældre bleve forfærdede; men han bød dem, at de ikke måtte sige nogen det, som var sket.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at sinabi sa kaniya ni jesus, ingatan mong huwag sabihin kanino man; kundi humayo ka, pakita ka sa saserdote, at ihandog mo ang alay na ipinagutos ni moises, na bilang patotoo sa kanila.

Deens

og jesus siger til ham: "se til, at du ikke siger det til nogen; men gå hen, fremstil dig selv for præsten, og offer den gave, som moses har befalet, til vidnesbyrd for dem."

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

at ipinagbilin niya sa kaniya na huwag sabihin kanino man: kundi yumaon ka ng iyong lakad, at pakita ka sa saserdote, at maghandog ka sa pagkalinis sa iyo, alinsunod sa iniutos ni moises, na pinakapatotoo sa kanila.

Deens

og han bød ham, at han skulde ikke sige det til nogen, men "gå bort, og fremstil dig for præsten, og offer for din renselse, således som moses har befalet, til vidnesbyrd for dem!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

anong ibig ninyong sabihin na inyong dinidikdik ang aking bayan, at inyong ginigiling ang mukha ng dukha? sabi ng panginoon, ng panginoon ng mga hukbo.

Deens

hvor kan i træde på mit folk og male de arme sønder?" så lyder det fra herren, hærskarers herre.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

at sinabi sa kaniya, ingatan mong huwag sabihin sa kanino mang tao ang anoman: kundi yumaon ka, at pakita ka sa saserdote, at maghandog ka sa pagkalinis sa iyo ng mga bagay na ipinagutos ni moises, na bilang isang patotoo sa kanila.

Deens

og sagde til ham: "se til, at du ikke siger noget til nogen herom; men gå hen, fremstil dig selv for præsten, og offer for din renselse det, som moses har befalet, til vidnesbyrd for dem!"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

huwag sabihin ng sinoman pagka siya'y tinutukso, ako'y tinutukso ng dios; sapagka't ang dios ay hindi matutukso sa masamang bagay, at hindi rin naman siya nanunukso sa kanino man:

Deens

ingen sige, når han fristes: "jeg fristes af gud;" thi gud kan ikke fristes af det onde, og selv frister han ingen;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Tagalog

anong ibig ninyong sabihin na inyong sinasambit ang kawikaang ito tungkol sa lupain ng israel, na sinasabi, kinain ng mga magulang ang mga maasim na ubas, at ang mga ngipin ng mga anak ay nagsisipangilo?

Deens

hvor tør i bruge det mundheld i israels land: fædre åd sure druer, og børnenes tænder blev ømme.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at narinig nga ng buong israel ng sabihin na sinaktan ni saul ang pulutong ng mga filisteo, at ang israel naman ay naging kasuklam-suklam sa mga filisteo. at ang bayan ay nagpipisan na sumunod kay saul sa gilgal.

Deens

og hele israel hørte, at saul havde fældet filisternes foged, og at israel havde vakt filisternes vrede. og folket stævnedes sammen i gilgal til at følge saul,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

nang magkagayo'y tinawag niyang madali ang bataang kaniyang tagadala ng almas, at sinabi niya sa kaniya, kunin mo ang iyong tabak, at patayin mo ako, upang huwag sabihin tungkol sa akin ng mga tao, isang babae ang pumatay sa kaniya. at pinalagpasan siya ng kaniyang bataan, at siya'y namatay.

Deens

da råbte han i hast til sin våbendrager: "drag dit sværd og dræb mig, for at det ikke skal siges, at en kvinde har slået mig ihjel!" og våbendrageren gennemborede ham, så han døde.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
8,021,846,249 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK