Je was op zoek naar: wala siyang kuwentang babae (Tagalog - Deens)

Tagalog

Vertalen

wala siyang kuwentang babae

Vertalen

Deens

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Tagalog

Deens

Info

Tagalog

bakit may halaga sa kamay ng mangmang upang ibili ng karunungan, gayong wala siyang pagkaunawa?

Deens

hvad hjælper penge i tåbens hånd til at købe ham visdom, når viddet mangler?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

uungal baga ang leon sa gubat, kung wala siyang huli? sisigaw baga ang batang leon sa kaniyang yungib, kung wala siyang huling anoman?

Deens

brøler en løve i krattet, hvis den ikke har bytte? løfter en ungløve røsten, uden den har fangst?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

wala siyang nakitang kasamaan sa jacob, ni wala siyang nakitang kasamaan sa israel: ang panginoon niyang dios ay sumasa kaniya, at ang sigaw ng hari ay nasa gitna nila.

Deens

man skuer ej nød i jakob, ser ej trængsel i israel; herren dets gud er med det, og kongejubel lyder hos det.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

at ilalayo sa iyo ng panginoon ang lahat ng sakit: at wala siyang ihuhulog sa inyo sa masamang sakit sa egipto, na iyong nalalaman, kundi ihuhulog niya sa lahat ng nangapopoot sa iyo.

Deens

og herren vil holde alle sygdomme fra dig; ingen af Ægyptens onde farsoter, som du jo kender, vil han påføre dig, men han vil lægge dem på alle dem, der hader dig.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

sapagka't nabigyan na ni moises ng mana ang dalawang lipi at ang kalahating lipi sa dako roon ng jordan: nguni't sa mga levita ay wala siyang ibinigay na mana sa kanila.

Deens

thi moses havde givet de halvtredje stammer arvelod hinsides jordan; men leviterne gav han ikke arvelod iblandt dem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

kung paanong nagutos ang panginoon kay moises na kaniyang lingkod, ay gayon nagutos si moises kay josue: at gayon ang ginawa ni josue; wala siyang iniwang hindi yari sa lahat na iniutos ng panginoon kay moises.

Deens

hvad herren havde pålagt sin tjener moses, havde moses pålagt josua, og det gjorde josua; han undlod intet som helst af, hvad herren havde pålagt moses.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

nang sumapit ang paghalili nga ni esther, na anak ni abihail, na amain ni mardocheo, na umaring anak kay esther, upang pasukin ang hari, wala siyang tinamong anoman, kundi ang ibinigay ni hegai na kamarero ng hari, na tagapagingat sa mga babae. at si esther ay nilingap ng lahat na nakakita sa kaniya.

Deens

da nu tiden kom til, at ester, en datter af abihajil, der var farbroder til mordokaj, som havde taget hende til sig i datters sted, skulde gå ind til kongen, krævede hun ikke andet, end hvad hegaj, den kongelige hofmand, som vogtede kvinderne, rådede til. og ester vandt yndest hos alle, som så hende.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

gayon ma'y wala siyang ugat sa kaniyang sarili, kundi sangdaling tumatagal; at pagdating ng kapighatian o pag-uusig dahil sa salita, ay pagdaka'y natitisod siya.

Deens

men han har ikke rod i sig og holder kun ud til en tid; men når der kommer trængsel eller forfølgelse for ordets skyld, forarges han straks.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

sa gayo'y namatay siya, ayon sa salita ng panginoon na sinalita ni elias. at si joram ay nagpasimulang maghari na kahalili niya nang ikalawang taon ni joram na anak ni josaphat na hari sa juda; sapagka't wala siyang anak.

Deens

og han døde efter det herrens ord, som elias havde talt. og hans broder joram blev konge i hans sted i josafats søns, kong joram af judas, andet regeringsår; thi han havde ingen søn.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

kung ang isang tao ay magkaanak ng isang daan, at mabuhay na maraming taon, na anopa't ang mga kaarawan ng kaniyang mga taon ay dumami, nguni't ang kaniyang kaluluwa ay hindi mabusog ng mabuti, at bukod dito ay wala siyang pangpalibing; aking sinasabing maigi ang isang naagas kay sa kaniya:

Deens

om en mand avler hundrede børn og lever mange År, så hans levetid bliver lang, men hans sjæl ikke mættes af goder, så siger jeg dog, at et utidigt foster er bedre faren end han;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.

Krijg een betere vertaling met
8,948,258,623 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK