Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
isang dagatdagatan, at ang labing dalawang baka ay sa ilalim niyaon.
und das meer und zwölf ochsen darunter;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at ang isang dagatdagatan, at ang labing dalawang baka sa ilalim ng dagatdagatan;
und das meer und zwölf rinder unter dem meer;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at kaniyang inilagay ang dagatdagatan sa dakong kanan ng bahay sa may dakong silanganan na gawing timugan.
und setzte das meer an die rechte ecke gegen morgen mittagswärts.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at nagsilabas ang mga demonio sa tao, at nagsipasok sa mga baboy: at ang kawan ay napadaluhong sa bangin hanggang sa dagatdagatan, at nangalunod.
da fuhren die teufel aus von dem menschen und fuhren in die säue; und die herde stürzte sich von dem abhange in den see und ersoff.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at nakakita siya ng dalawang daong na nasa tabi ng dagatdagatan: datapuwa't nagsilunsad sa mga yaon ang mga mamamalakaya, at hinuhugasan ang kanilang mga lambat.
und sah zwei schiffe am see stehen, die fischer aber waren ausgetreten und wuschen ihre netze.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ang dalawang haligi, ang dagatdagatan, at ang mga tungtungan, na ginawa ni salomon sa bahay ng panginoon; ang tanso ng lahat ng kasangkapang ito ay walang timbang.
die zwei säulen, das meer und das gestühle, das salomo gemacht hatte zum hause des herrn. es war nicht zu wägen das erz aller dieser gefäße.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at pinutol ng haring achaz ang mga hangganan ng mga tungtungan, at inalis sa mga yaon ang hugasan, at ibinaba ang dagatdagatan mula sa mga bakang tanso na nasa ilalim niyaon, at ipinatong sa isang pavimentong bato.
und der könig ahas brach ab die seiten an den gestühlen und tat die kessel oben davon; und das meer tat er von den ehernen ochsen, die darunter waren, und setzte es auf steinernes pflaster.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sapagka't ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo tungkol sa mga haligi, at tungkol sa dagatdagatan, at tungkol sa mga tungtungan, at tungkol sa nalabi sa mga sisidlan na nangaiwan sa bayang ito,
denn also spricht der herr zebaoth von den säulen und vom meer und von dem gestühl und von den gefäßen, die noch übrig sind in dieser stadt,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gumawa rin siya ng dagatdagatan na binubo na may sangpung siko sa labi't labi, na mabilog, at ang taas niyaon ay limang siko; at isang panukat na pisi na may tatlong pung siko na nakalibid sa paligid.
und er machte ein gegossenes meer, von einem rand bis zum andern zehn ellen weit, rundumher, und fünf ellen hoch; und ein maß von dreißig ellen mochte es umher begreifen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nakapatong ang dagatdagatan sa labing dalawang baka, tatlo'y nakaharap sa dakong hilagaan, at tatlo'y nakaharap sa dakong kalunuran, at tatlo'y nakaharap sa dakong timugan, at tatlo'y nakaharap sa dakong silanganan: at ang dagatdagatan ay napapatong sa mga yaon sa ibabaw, at lahat nilang puwitan ay nasa dakong loob.
es stand aber auf zwölf ochsen, also daß drei gewandt waren gegen mitternacht, drei gegen abend, drei gegen mittag und drei gegen morgen, und das meer oben auf ihnen, und alle ihre hinterteile waren inwendig.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: