Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
mangagbatian ang isa't isa sa inyo ng banal na halik.
tervehtikää toisianne pyhällä suunannolla. kaikki pyhät lähettävät teille tervehdyksen.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kaya nga ang bawa't isa sa atin ay magbibigay sulit sa dios ng kaniyang sarili.
niin on siis meidän jokaisen tehtävä jumalalle tili itsestämme.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at papatayin ang isa sa mga ibon sa isang sisidlang lupa sa ibabaw ng tubig na umaagos:
ja teurastakoon toisen linnun saviastian päällä, jossa on raikasta vettä.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at tinaga ng isa sa kanila ang alipin ng dakilang saserdote, at tinigpas ang kanang tainga niya.
ja eräs heistä iski ylimmäisen papin palvelijaa ja sivalsi häneltä pois oikean korvan.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
na pasakop kayo sa isa't isa sa takot kay cristo.
ja olkaa toinen toisellenne alamaiset kristuksen pelossa.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pakiusapan ang inyong administrador na i-install ang isa sa kanila
pyydä järjestelmän ylläpitäjää asentamaan yksi niistä
Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bayan ko, magsilabas kayo sa kaniya, at lumigtas bawa't isa sa mabangis na galit ng panginoon.
lähde pois sen keskeltä, minun kansani, ja pelastakoon kukin henkensä herran vihan hehkusta.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at inilagay niya ang isa sa bethel, at ang isa'y inilagay sa dan.
ja hän pystytti toisen beeteliin, ja toisen hän asetti daaniin.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at pagsagot ng isa sa mga tagapagtanggol ng kautusan, ay nagsabi sa kaniya, guro, sa pagsasabi mo nito, pati kami ay iyong pinupulaan.
silloin eräs lainoppineista rupesi puhumaan ja sanoi hänelle: "opettaja, kun noin puhut, niin sinä häpäiset myös meitä".
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
datapuwa't isa sa nangaroon ay nagbunot ng kaniyang tabak, at sinugatan ang alipin ng dakilang saserdote, at tinigpas ang kaniyang tainga.
mutta eräs niistä, jotka lähellä seisoivat, veti miekkansa, iski ylimmäisen papin palvelijaa ja sivalsi häneltä pois korvan.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at sumagot ang isa sa matatanda na, nagsasabi sa akin, ang mga ito na nangadaramtan ng mapuputing damit, ay sino-sino at saan nagsipanggaling?
ja yksi vanhimmista puhui minulle ja sanoi: "keitä ovat nämä pitkiin valkeihin vaatteisiin puetut, ja mistä he ovat tulleet?"
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
at ibibigay ninyo kay eleazar na saserdote, at kaniyang ilalabas sa kampamento at papatayin ng isa sa kaniyang harapan:
antakaa se pappi eleasarin haltuun, ja vietäköön se leiristä ulos ja teurastettakoon hänen edessänsä.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at bawa't isa ay may apat na mukha, at bawa't isa sa kanila ay may apat na pakpak.
ja niillä oli neljät kasvot kullakin ja neljä siipeä kullakin.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at ang juda ay napariwara sa harap ng israel; at sila'y tumakas bawa't isa sa kaniyang tolda.
ja israelilaiset voittivat juudan miehet, ja nämä pakenivat kukin majallensa.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sapagka't sa isa, sa pamamagitan ng espiritu ay ibinibigay ang salita ng karunungan; at sa iba'y ang salita ng kaalaman ayon din sa espiritu:
niinpä saa hengen kautta toinen viisauden sanat, toinen tiedon sanat saman hengen vaikutuksesta;
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at nanaginip kami ng panaginip sa isang gabi, ako at siya: kami ay kapuwa nanaginip ayon sa kapaliwanagan ng panaginip ng isa't isa sa amin.
niin me molemmat, minä ja hän, näimme samana yönä unta; me näimme kumpikin unemme, jolla oli oma selityksensä.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at sa kanila'y may napakitang mga dilang kawangis ng apoy, na nagkabahabahagi; at dumapo sa bawa't isa sa kanila.
ja he näkivät ikäänkuin tulisia kieliä, jotka jakaantuivat ja asettuivat heidän itsekunkin päälle.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
payapa akong hihiga at gayon din matutulog: sapagka't ikaw, panginoon, pinatatahan mo akong mag-isa sa katiwasayan.
nä annat minun sydämeeni suuremman ilon, kuin heillä on runsaasta viljasta ja viinistä. [4:9] rauhassa minä käyn levolle ja nukun, sillä sinä, herra, yksin annat minun turvassa asua.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
at sila'y nangakatayo, bawa't isa, sa kaniyang dako sa palibot ng kampamento: at ang buong hukbo ay tumakbo; at sila'y sumigaw at pinatakas nila.
ja he seisoivat kukin paikallaan leirin ympärillä. mutta leirissä kaikki juoksivat sekaisin, kirkuivat ja pakenivat.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ang kanilang mga pakpak ay nagkakadaitan; sila'y hindi nagsisipihit nang sila'y yumaon; yumaon bawa't isa sa kanila na patuloy.
niiden siivet koskettivat toisiansa. kulkiessaan ne eivät kääntyneet: ne kulkivat kukin suoraan eteenpäin.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.