Je was op zoek naar: huwag na daw ako pumasok (Tagalog - Koreaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Tagalog

Korean

Info

Tagalog

huwag na daw ako pumasok

Korean

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Tagalog

Koreaans

Info

Tagalog

huwag na lang pala

Koreaans

환영

Laatste Update: 2023-09-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tagalog

mahal niya daw ako pero hindi nag stay ano ka alien

Koreaans

내가 왜 또 사랑해

Laatste Update: 2021-09-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

at sinabi niya sa kanila, huwag na kayong sumingil pa ng higit kay sa utos sa inyo.

Koreaans

가 로 되 ` 정 한 세 외 에 는 늑 징 치 말 라' 하

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

at pinayagan ng mga saserdote na huwag na silang magsikuha pa ng salapi sa bayan, o husayin man ang mga sira ng bahay.

Koreaans

제 사 장 들 이 다 시 는 백 성 에 게 은 을 받 지 도 아 니 하 고 전 퇴 락 한 것 을 수 리 하 지 도 아 니 하 기 로 응 락 하 니

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

sa kalayaan ay pinalaya tayo ni cristo: magsitibay nga kayo, at huwag na kayong pasakop na muli sa pamatok ng pagkaalipin.

Koreaans

그 리 스 도 께 서 우 리 로 자 유 케 하 려 고 자 유 를 주 셨 으 니 그 러 므 로 굳 세 게 서 서 다 시 는 종 의 멍 에 를 메 지 말 라

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

at sinabi niya sa kanila, huwag na ninyo akong tawaging noemi, tawagin ninyo akong mara: sapagka't ginawan ako ng kapaitpaitan ng makapangyarihan sa lahat.

Koreaans

나 오 미 가 그 들 에 게 이 르 되 ` 나 를 나 오 미 라 칭 하 지 말 고 마 라 라 칭 하 라 이 는 전 능 자 가 나 를 심 히 괴 롭 게 하 셨 음 이 니

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

mahulog sa kanila ang mga bagang nagniningas: mangahagis sila sa apoy; sa mga malalim na hukay, upang huwag na silang mangakabangon uli.

Koreaans

뜨 거 운 숯 불 이 저 희 에 게 떨 어 지 게 하 시 며 불 가 운 데 와 깊 은 웅 덩 이 에 저 희 로 빠 져 다 시 일 어 나 지 못 하 게 하 소

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

huwag na ninyong bibigyan ang bayan, ng dayami sa paggawa ng laryo, na gaya ng dati: sila ang pumaroon at magtipon ng dayami sa ganang kanilang sarili.

Koreaans

` 너 희 는 백 성 에 게 다 시 는 벽 돌 소 용 의 짚 을 전 과 같 이 주 지 말 고 그 들 로 가 서 스 스 로 줍 게 하

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

siyang magiging pinakamababa sa mga kaharian; at hindi na matataas pa man ng higit kay sa mga bansa: at aking babawasan sila, upang huwag na silang magpuno sa mga bansa.

Koreaans

나 라 중 에 지 극 히 미 약 한 나 라 가 되 어 다 시 는 열 국 위 에 스 스 로 높 이 지 못 하 리 니 내 가 그 들 을 감 하 여 다 시 는 열 국 을 다 스 리 지 못 하 게 할 것 임 이

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

gayon ma'y upang huwag nang lalong kumalat sa bayan, atin silang balaan, na buhat ngayo'y huwag na silang mangagsalita pa sa sinomang tao sa pangalang ito.

Koreaans

이 것 이 민 간 에 더 퍼 지 지 못 하 게 저 희 를 위 협 하 여 이 후 에 는 이 이 름 으 로 아 무 사 람 에 게 도 말 하 지 말 게 하 자' 하

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

na nalalaman natin, na ang ating datihang pagkatao ay kalakip niyang napako sa krus, upang ang katawang salarin ay magiba, at nang sa gayo'y huwag na tayong maalipin pa ng kasalanan;

Koreaans

우 리 가 알 거 니 와 우 리 옛 사 람 이 예 수 와 함 께 십 자 가 에 못 박 힌 것 은 죄 의 몸 이 멸 하 여 다 시 는 우 리 가 죄 에 게 종 노 릇 하 지 아 니 하 려 함 이

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

huwag na kayong magsalita ng totoong kapalaluan; huwag mabuka ang kahambugan sa inyong bibig; sapagka't ang panginoon ay dios ng kaalaman, at sa pamamagitan niya'y sinusukat ang mga kilos.

Koreaans

심 히 교 만 한 말 을 다 시 하 지 말 것 이 며 오 만 한 말 을 너 희 입 에 서 내 지 말 지 어 다 ! 여 호 와 는 지 식 의 하 나 님 이 시 라 행 동 을 달 아 보 시 느 니

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tagalog

at nasabi ni david sa kaniyang sarili, ako'y mamamatay isang araw sa kamay ni saul: walang anomang bagay na mabuti sa akin kundi ang tumakas sa lupain ng mga filisteo; at si saul ay mawawalan ng pagasa tungkol sa akin, upang huwag na akong pag-usigin sa lahat ng mga hangganan ng israel: sa gayo'y tatakas ako mula sa kaniyang kamay.

Koreaans

다 윗 이 그 마 음 에 생 각 하 기 를 ` 내 가 후 일 에 는 사 울 의 손 에 망 하 리 니 블 레 셋 사 람 의 땅 으 로 피 하 여 들 어 가 는 것 이 상 책 이 로 다 사 울 이 이 스 라 엘 온 경 내 에 서 나 를 수 색 하 다 가 절 망 하 리 니 내 가 그 손 에 서 벗 어 나 리 라` 하

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,793,964,533 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK