Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
to je odměna za úsilí vyžadované od hospodářských subjektů v souvislosti s překlasifikováním látek a směsí.
dass sie ihre stoffe und gemische neu einstufen müssen, wird sich für die wirtschaftsakteure damit also auszahlen.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
saldo pohybu (33 milionů eur) souvisí s jiným překlasifikováním, přeceněním a se zahrnutím naběhlých úroků do tohoto okruhu.
der saldo der veränderungen (33 mio. eur) stammt aus sonstigen neuklassifizierungen, neubewertungen und aus der aufnahme der aufgelaufenen zinsen in diese position.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
neobchodovatelné nástroje emitované zpravodajskými jednotkami, které se později stanou obchodovatelnými a které mohou být obchodovány na sekundárních trzích, by měly být překlasifikovány na „dluhové cenné papíry ».
von berichtspflichtigen ausgegebene nicht börsenfähige instrumente, die später börsenfähig werden und an sekundärmärkten gehandelt werden können, sollten in „schuldverschreibungen » reklassifiziert werden.
Laatste Update: 2012-03-19
Gebruiksfrequentie: 9
Kwaliteit: