Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
zda by se tedy tento fond neměl rekapitalizovat ještě více, aby mohl být ještě užitečnější.
ob nicht eine rekapitalisierung in noch größerem umfang angebracht wäre, damit der fonds seine tätigkeit noch stärker ausweiten kann;
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
v noci na dnešek jsme se dohodli, že za určitých okolností a podmínek by esm mohl rekapitalizovat banky přímo.
letzte nacht haben wir uns darauf verständigt, dass der esm unter bestimmten umständen und unter bestimmten auflagen banken direkt rekapitalisieren kann.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jakmile bude účinný jednotný mechanismus dohledu se zapojením ecb vytvořen, mohl by mít esm v návaznosti na řádné rozhodnutí možnost rekapitalizovat banky v eurozóně přímo.
sobald unter einbeziehung der ezb ein wirksamer einheitlicher aufsichtsmechanismus eingerichtet sein wird, hätte der esm, für banken des euro-währungsgebiets, nach einem ordentlichen beschluss die möglichkeit, banken direkt zu rekapitalisieren.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mělo by se pokračovat v práci, aby jakmile bude účinný jednotný mechanismus dohledu vytvořen, měl evropský mechanismus stability v návaznosti na řádné rozhodnutí možnost rekapitalizovat banky přímo;
die arbeiten sollten fortgesetzt werden, damit es dem europäischen stabilitätsmechanismus möglich ist, nach einem ordnungsgemäßen beschluss banken direkt zu rekapitalisieren, sobald ein wirksamer einheitlicher aufsichtsmechanismus eingerichtet ist;
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
jediným v praxi možným řešením bylo nedovolit krach institucí a rekapitalizovat je z veřejných zdrojů, a tak je zestátnit.
als einzige konkrete lösung wurde beschlossen, keine insolvenzen von finanzinstituten zuzulassen, indem diese mit staatlichem kapital ausgestattet und damit verstaatlicht werden.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hlavy států a předsedové vlád zemí eurozóny v červnu uvedli, že jakmile bude jednotný mechanismus dohledu vytvořen, mohl by evropský mechanismus stability, který v současnosti ke kapitalizaci bank přispívá prostřednictvím státních pokladen členských států, mít možnost rekapitalizovat banky v eurozóně přímo.
im juni haben die staats- und regierungschefs des euro‑währungsgebiets erklärt, dass, sobald der einheitliche aufsichtsmechanismus eingerichtet sein wird, der europäische stabilitätsmechanismus, der gegenwärtig über die staatskassen der mitgliedstaaten zur bankenkapitalisierung beiträgt, die möglichkeit hätte, banken direkt zu rekapitalisieren.
Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
c) rekapitalizace: o závazku ze strany francouzských orgánů rekapitalizovat ft a o samotné operaci rekapitalizace bt v podstatě tvrdí, že v daném případě není dodržena zásada uvážlivého soukromého investora, neboť stát se zavázal účastnit se v rekapitalizaci ft dne 12. července 2002, tedy před existencí plánu ambition 2005, aniž by poznal přesnou hospodářskou situaci ft, která byla silně oslabena a bez současné účasti soukromých investorů. bt v této souvislosti zdůrazňuje následující body:
c) rekapitalisierung: zu der zusage der französischen regierung, sich an der kapitalerhöhung von ft zu beteiligen, und der rekapitalisierung selbst macht bt geltend, der grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden kapitalgebers sei nicht beachtet worden, da der staat diese verpflichtung bereits am 12. juli 2002, also vor erstellung des plans ambition 2005, eingegangen sei, und zwar ohne kenntnis der genauen — erheblich verschlechterten — wirtschaftlichen lage von ft und ohne gleichzeitige beteiligung privater investoren. hierzu hebt bt folgendes hervor:
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:
Referentie: