Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
roztrhané šaty a chátrající tělo
shabby clothes and go to seed a body
Laatste Update: 2018-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nevyužívaný pozemek s chátrající zástavbou
brownfield site
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
reportáž o tom, jak se pokrokový sen o spravedlivější společnosti změnil v beznadějně chátrající ghetta.
he tells the story of how the buildings that carried the dreams of a progressive society have become ghettos without hope.
do doby před pěti lety zde stál chátrající areál budov, který byl sídlem zemědělského podniku, jenž se zabýval chovem arabských koní.
up until five years ago, it was an uncared for and devastated complex of buildings, the centre of a failed agricultural company with a herd of arabic horses.
právě díky nim je japonský příjem navzdory chátrající ekonomice „ztracené dekády“ stále vyšší než v evropě.
thanks to them, despite the blighted economy of the “lost decade,” japanese income is still higher than it is in europe.
chátrající měna, ekonomiky založené na zdrojích (2 a 3 výše) a sociální dividenda, ty všechny podporují nerůst ekonomiky.
decaying currency, resource-based economics (2 and 3 above), and the social dividend all support a degrowth economy.
klášter osek nemùže ještì v současné dobì ani za pomoci českého a nìmeckého spolku přátel a za spoluúčasti žákù, učitelù a mnohých dobrovolníkù zvládnout obrovský úkol obnovy chátrající stavební substance a péče o své zahrady.
with the help of the german and czech friends of the osek monastery and the assistance of the students, teachers, and volunteers alone, the monastery cannot, at the present time, carry out the enormous task of restoring the decaying physical structure and caring for the gardens.
přechod a politika: v roce 2009 jsme byli na pokraji přechodu k chátrající měně, tím jak centrální banky stlačily mezibankovní úrokové sazby téměř na nulu a koketovaly s prolomením nulové spodní hranice.
transition and policy: we were on the brink of a transition to decaying currency in 2009, as central banks pushed interbank interest rates to near zero and flirted with breaching the zero lower bound.
oba psi a kočky mohou být vystaveni infekční, saphrophytic organismus, která vyživuje se od mrtvého nebo chátrající hmoty v půdě. typicky, expozice dochází buď prostřednictvím otevřené rány nebo při vdechování.
both dogs and cats may become exposed to the infectious, saphrophytic organism, which nourishes itself from dead or decaying matter in the soil. typically, the exposure occurs either through open wounds or via inhalation.
nejobvyklejším projevem je rozrůstání měst s tím, že lidé s vyššími příjmy se stěhují do řídce osídlených předměstí, kdežto lidé s nízkými příjmy se soustřeďují v chátrající staré zástavbě nebo ve čtvrtích s velmi vysokou hustotou osídlení, kde často chybí služby a veřejná prostranství.
the most typical effect has been urban sprawl, with higher income people settling in lightly populated suburbs and low-income people concentrated in decaying old areas or in neighbourhoods with a very high demographic density, often lacking services and public space.
amerika čelí dlouhodobým i krátkodobým problémům: chátrající infrastruktuře, slábnoucím vzdělávacím systémům a nefunkčnímu systému zdravotnictví, jenž produkuje nevyhovující výsledky za dvojnásobnou cenu než v kterékoliv jiné průmyslové zemi.
america faces long-run and short-run problems: decaying infrastructure, weakening educational systems, and a dysfunctional health-care system that produces sub-standard outcomes at twice the cost of any other industrial country.
- integrace do měst, aby se tak vyloučil vznik chátrajících městských ghett, jež přispívají k segregaci; je tedy třeba nových politických dohod s městskými a regionálními úřady;
- integration in cities, avoiding impoverished, segregationist urban ghettoes. local and regional authorities must make new political commitments;