Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
a mnozí tam uvěřili v něho.
a he tokomaha o reira i whakapono ki a ia
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ani tak uvěřili jste hospodinu bohu svému,
i tenei mea ano, kihai koutou i whakapono ki a ihowa, ki to koutou atua
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ty věci když mluvil, mnozí uvěřili v něho.
na i a ia e korero ana i enei mea, he tokomaha i whakapono ki a ia
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
protož i já i oni tak kážeme, a tak jste uvěřili.
na, ahakoa naku, ahakoa na ratou, ko ta matou kauwhau tenei, ko ta koutou ano tenei i whakapono ai
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
nebo mnozí z Židů odcházeli pro něho, a uvěřili v ježíše.
nana hoki i tokomaha ai nga hurai i haere, i whakapono ki a ihu
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a někteří uvěřili tomu, což pavel vypravoval, někteří pak nevěřili.
ko etahi i whakapono ki nga mea i korerotia, ko etahi kihai i whakapono
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a tak mnozí z nich uvěřili, i Řecké ženy poctivé i mužů nemálo.
na he tokomaha o ratou i whakapono; kihai hoki i tokoiti nga wahine rangatira o nga kariki, me nga tane hoki
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a my jsme uvěřili, a poznali, že jsi ty kristus, syn boha živého.
kua whakapono matou, kua matau, ko te karaiti koe, ko te tama a te atua ora
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ten přišel na svědectví, aby svědčil o tom světle, aby všickni uvěřili skrze něho.
i haere mai ia hei kaiwhakaatu, hei whakaatu mo te marama, kia meinga ai e ia nga tangata katoa kia whakapono
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a nyní pověděl jsem vám, prve nežli by se stalo, abyste, když se stane, uvěřili.
na kua korero nei ahau ki a koutou: i te mea kahore ano i puta, mo te puta rawa mai, ka whakapono koutou
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ačkoli mnozí z knížat uvěřili v něho, však pro farizee nevyznávali ho, aby ze školy nebyli vyobcováni.
he ahakoa ra he tokomaha ano nga rangatira i whakapono ki a ia; otira kihai i whakaae ki a ia, he whakaaro hoki ki nga parihi, kei peia ratou ki waho o te whare karakia
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mnozí pak z těch, kteříž slyšeli slovo boží, uvěřili. i učiněn jest počet mužů okolo pěti tisíců.
otira he tokomaha o te hunga i rongo i te kupu i whakapono, a ko te tokomaha o nga tangata me te mea e rima mano
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a když byl v jeruzalémě na velikunoc v den sváteční, mnozí uvěřili ve jméno jeho, vidouce divy jeho, kteréž činil.
na, i a ia i hiruharama, i te kapenga, i te hakari, he tokomaha i whakapono ki tona ingoa, i to ratou kitenga i ana merekara i meatia e ia
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
krispus pak, kníže školy, uvěřil pánu se vším domem svým, a mnozí z korintských slyšíce, uvěřili a křtěni byli.
na ka whakapono a kirihipu, te rangatira o te whare karakia, me tona whare katoa ki te ariki; he tokomaha hoki nga koriniti, i a ratou ka rongo, i whakapono, i iriiria hoki
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a slyšíce to pohané, zradovali se a velebili slovo páně; a uvěřili všickni, což jich koli bylo předzřízeno k životu věčnému.
na, i te rongonga o nga tauiwi, ka hari, ka whakakororia i te kupu a te ariki: ka whakapono ano te hunga i rite mo te ora tonu
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a protož když z mrtvých vstal, rozpomenuli se učedlníci jeho, že jim to byl pověděl. i uvěřili písmu a slovu, kteréž pověděl ježíš.
na reira, i tona aranga ake i te hunga mate, ka mahara ana akonga ki tana korerotanga i tenei; a whakapono ana ratou ki te karaipiture, ki te kupu hoki i korerotia e ihu
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a že povstali někteří z sekty farizejské, kteříž byli uvěřili, pravíce, že musejí obřezováni býti, a potom aby jim bylo přikázáno zachovávati zákon mojžíšův.
na ko te whakatikanga o etahi tangata whakapono no te titorehanga ki nga parihi, ka mea, me kokoti ratou, me ako hoki kia whakaritea te ture a mohi
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a myť jsme poznali, a uvěřili o lásce, kterouž bůh má k nám. bůh láska jest, a kdož v lásce přebývá, v bohu přebývá, a bůh v něm.
kua matau nei ano hoki tatou, kua whakapono ki te aroha o te atua ki a tatou. he aroha te atua, ko te tangata hoki e noho ana i runga i te aroha e noho ana i roto i te atua, me te atua ano hoki i roto i a ia
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a zvláště pak vidouce takovou příhodnost, žeť jest se nám již čas ze sna probuditi. (nyníť zajisté blíže nás jest spasení, nežli když jsme uvěřili.)
tenei ano hoki tetahi, e mohio ana tatou ki te taima, kua taka noa ake tenei te wa e ara ake ai koutou i te moe: kua tata ke hoki inaianei to tatou whakaoranga i to te wa i whakapono tuatahi ai tatou
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a když chtěl jíti do achaie, bratří napomenuvše ho, psali učedlníkům, aby jej přijali. kterýžto když tam přišel, mnoho prospěl těm, kteříž uvěřili skrze milost boží.
a, no ka mea ia kia haere ki akaia, ka tautokona ia e nga teina, a ka tuhituhi ratou ki nga akonga kia whakamanuhiritia ia e ratou: a, no tona taenga atu, ka whakakahangia e ia te hunga i meinga nei e te aroha noa kia whakapono
Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: