Je was op zoek naar: děláte si ze mně srandu (Tjechisch - Pools)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Czech

Polish

Info

Czech

děláte si ze mně srandu

Polish

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Tjechisch

Pools

Info

Tjechisch

děláte si starosti o bezpečnost?

Pools

bezpieczeństwo przede wszystkim?

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

skupina si ze svých členů volí předsedu.

Pools

grupa wybiera przewodniczącego spośród swoich członków.

Laatste Update: 2014-11-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

vyberte si ze široké nabídky trhů a druhů sázek.

Pools

wybierz z szerokiego zakresu rynków i rozdzajów zakładów.

Laatste Update: 2010-03-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

Že vzali si ze země božstva, která křísí mrtvé?

Pools

czyż oni wzięli sobie bogów z ziemi, którzy mogliby wskrzeszać?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

Členové si ze svého středu volí předsedu na funkční období tří let.

Pools

członkowie ze swojego składu wybierają prezesa trybunału obrachunkowego na okres 3 lat.

Laatste Update: 2016-03-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

výbor si ze svých členů prostou většinou zvolí předsedu a dva místopředsedy.

Pools

rada wybiera przewodniczącego i dwóch wiceprzewodniczących spośród swoich członków zwykłą większością głosów.

Laatste Update: 2014-11-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

Členové ege si ze svého středu zvolí na dobu trvání úřadu předsedu a místopředsedu.

Pools

członkowie grupy ege wybierają spośród siebie przewodniczącego oraz jego zastępcę na okres jednej kadencji.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 6
Kwaliteit:

Tjechisch

půjčkový pohled ukazuje seznam všech osob, které si ze sbírky půjčili položky.

Pools

widok wypożyczeń pokazuje listę wszystkich ludzi, którzy wypożyczyli przedmioty z twojej kolekcji.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Tjechisch

kromě těch, jež oblíbil si ze svých poslů; a před ním i za ním dozorce kráčí,

Pools

jedynie posłańcowi, którego sobie upodobał. i, zaprawdę, on prowadzi przed nim i za nim straż,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

(42) skutečnost, že se tato směrnice neustále vyvíjí, umožňuje úvěrovým institucím vybrat si ze tří přístupů v různé míře složitosti.

Pools

(42) ewolucyjny charakter niniejszej dyrektywy pozwala instytucjom kredytowym na dokonanie wyboru pomiędzy trzema metodami o zróżnicowanej złożoności.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

vedoucí zemědělského podniku, jehož podnik je vybrán jako vykazující podnik, si ze seznamu vypracovaného pro tento účel kontaktním orgánem zvolí účetní středisko ochotné vyhotovovat výkaz za jeho podnik na základě smluvních podmínek uvedených v článku 10.

Pools

rolnik, którego gospodarstwo zostało wybrane jako gospodarstwo przekazujące dane, wybiera z listy opracowanej do tego celu przez agencję łącznikową biuro rachunkowe gotowe wypełniać sprawozdania dla jego gospodarstwa, zgodnie z warunkami umowy, o której mowa w art. 10.

Laatste Update: 2014-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Tjechisch

1. každý vědecký výbor si ze svých členů volí předsedu a dva místopředsedy. volí se prostou většinou členů, kteří tvoří výbor. funkční období předsedy a místopředsedy trvá tři roky a je obnovitelné.

Pools

1. każdy komitet naukowy wybiera przewodniczącego oraz dwóch wiceprzewodniczących spośród swoich członków. wybór zostaje dokonany zwykłą większością członków komitetu. okres sprawowania funkcji przewodniczącego i wiceprzewodniczącego wynosi trzy lata, z możliwością przedłużenia.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

vedoucí zemědělského podniku, jehož podnik je vybrán podle pravidel přijatých podle čl. 12 druhé odrážky, si ze seznamu vypracovaného pro tento účel kontaktním orgánem zvolí účetní středisko ochotné vyhotovovat speciální podnikový výkaz za jeho podnik na základě smluvních podmínek uvedených v článku 15.

Pools

rolnik, którego gospodarstwo zostało wybrane zgodnie z zasadami przyjętymi na podstawie art. 12 tiret drugie, wybiera z listy opracowanej do tego celu przez agencję łącznikową biuro rachunkowe gotowe wypełniać specjalne sprawozdanie dla jego gospodarstwa, zgodnie z warunkami umowy, o której mowa w art. 15.

Laatste Update: 2014-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Tjechisch

(42) skutečnost, že se tato směrnice neustále vyvíjí, umožňuje úvěrovým institucím vybrat si ze tří přístupů v různé míře složitosti. s cílem umožnit zejména malým úvěrovým institucím, aby se mohly rozhodnout pro přístup založený na interním ratingu, který citlivěji diagnostikuje rizika, by příslušné orgány měly uplatnit ve vhodných případech ustanovení čl. 89 odst. 1 písm. a) a b). tato ustanovení by měla být vykládána tak, že klasifikace expozic, jež jsou uvedeny ve čl. 86 odst. 1 písm. a) a b), zahrnují veškeré expozice, které jsou jim – přímo či nepřímo – postaveny na roveň v celé této směrnici. obecným pravidlem je, že by příslušné orgány neměly dávat přednost některému z těchto tří přístupů, pokud jde o postup dohledu, tj. úvěrové instituce provozující činnost na základě standardizovaného přístupu by neměly pouze z tohoto důvodu podléhat přísnějšímu dohledu.

Pools

(42) ewolucyjny charakter niniejszej dyrektywy pozwala instytucjom kredytowym na dokonanie wyboru pomiędzy trzema metodami o zróżnicowanej złożoności. w celu umożliwienia w szczególności małym instytucjom kredytowym wybrania bardziej nastawionej na ryzyko metody irb właściwe organy stosują, w uzasadnionych przypadkach, przepisy art. 89 ust. 1 lit. (a) i (b). przepisy te powinny być rozumiane w taki sposób, aby klasy ekspozycji, o których mowa w art. 86 ust. 1 lit. (a) i (b), obejmowały wszystkie zaangażowania, które – pośrednio lub bezpośrednio – są traktowane na równi z nimi w niniejszej dyrektywie. ogólną zasadą jest, że właściwe organy nie dyskryminują żadnej z trzech metod, jeśli chodzi o proces kontroli nadzorczej, to znaczy, że instytucje kredytowe działające w oparciu o metodę standardową nie powinny być nadzorowane w ostrzejszy sposób wyłącznie z tego względu.

Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,794,086,835 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK