Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
vždyť věru nad námi jsi jasnozřivý!"
ки Ту бар ҳоли мо огоҳ будаӣ».
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
a on věru slyšící je a jasnozřivý.
Ӯ шунавову биност!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bůh slyšel váš rozhovor, vždyť bůh je věru slyšící, jasnozřivý.
Ва Худо гуфтугӯи шуморо мешунавад, зеро шунавову биност!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a není nic, co by podobné mu bylo a on slyšící je i jasnozřivý.
Во офариниши ҳамсарон бар шуморатон меафзояд. Ҳеҷ чиз монанди Ӯ нест ва Ӯст, ки шунавову биност!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
obrať se o pomoc k bohu, vždyť on věru slyšící je i jasnozřivý!
Пас ба Худо паноҳ бибар, ки Ӯ шунавову биност!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bůh si volí mezi anděly a mezi lidmi posly své, vždyť bůh je slyšící, jasnozřivý.
Худо аз миёни фариштагону мардумон расулоне ихтиёр мекунад. Албатта Худо шунавову биност!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a je to proto, že bůh dává noci proniknout v den a dni v noc a protože je slyšící, jasnozřivý.
Ин ба он сабаб аст, ки Худо аз шаб кам мекунад ва ба рӯз меафзояд ва аз рӯз кам мекунад ва ба шаб меафзояд. Ва Худо шунавову биност.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
vždyť bůh - a jak krásné je to, k čemu vás napomíná - vždyť bůh slyšící je i jasnozřivý.
Худо шуморо чӣ некӯ панд медиҳад. Албатта Ӯ шунаво ва биност!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bůh rozhoduje podle pravdy, zatímco ti, které vedle boha vzývají, nerozhodují podle ničeho. a bůh věru je slyšící i jasnozřivý.
Худо ба ҳақ доварӣ мекунад. Вале касоне, ки ғайри Ӯ ба худоӣ мехонанд, ҳеҷ довари натавонанд, зеро Худо мешунавад ва мебинад!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kdo si přeje odměny na tomto světě, tedy u boha je odměna jak tohoto, tak i onoho světa - a bůh slyšící je i jasnozřivý.
Ҳар кас, ки савоби инҷаҳониро металабад, бидонад, ки савоби инҷаҳониву онҷаҳонӣ дар назди Худост. Ва Ӯ шунаво ва биност!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a zdál se jim druhý houfec na pohled dvojnásobný počtem; a bůh poskytuje pomoc svou tomu, komu chce, a věru je v tom poučení pro ty, kdož jsou jasnozřiví.
Худо ҳар касро, ки бихоҳад, ёрӣ диҳад. Ва соҳибназаронро дар ин ибратест!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: