Je was op zoek naar: çarpıştılar (Turks - Arabisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Turkish

Arabic

Info

Turkish

çarpıştılar

Arabic

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Arabisch

Info

Turks

nice peygamber var ki , kendileriyle beraber birçok erenler çarpıştılar ; allah yolunda başlarında gelenlerden yılmadılar , zayıflık göstermediler , boyun eğmediler . allah sabredenleri sever .

Arabisch

« وكأيِّن » كم « من نبي قاتِلَ » وفي قراءة قَُتل والفاعل ضميره « معه » خبر مبتدؤه « ربِّيون كثير » جموعٌ كثيرة « فما وهَنوا » جبنوا « لما أصابهم في سبيل الله » من الجراح وقتل أنبيائهم وأصحابهم « وما ضعفوا » عن الجهاد « وما استكانوا » خضعوا لعدوهم كما فعلتم حين قبل قُتل النبي « والله يحب الصابرين » على البلاء أي يثيبهم .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

nice peygamberler vardı ki , kendileriyle beraber birçok allah dostları çarpıştılar ; allah yolunda başlarına gelenlerden yılgınlık göstermediler , zaafa düşmediler , boyun eğmediler . allah sabredenleri sever .

Arabisch

« وكأيِّن » كم « من نبي قاتِلَ » وفي قراءة قَُتل والفاعل ضميره « معه » خبر مبتدؤه « ربِّيون كثير » جموعٌ كثيرة « فما وهَنوا » جبنوا « لما أصابهم في سبيل الله » من الجراح وقتل أنبيائهم وأصحابهم « وما ضعفوا » عن الجهاد « وما استكانوا » خضعوا لعدوهم كما فعلتم حين قبل قُتل النبي « والله يحب الصابرين » على البلاء أي يثيبهم .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

( dedi ki : ) ben , erkek olsun kadın olsun -ki hep birbirinizdensiniz- içinizden , çalışan hiçbir kimsenin yaptığını boşa çıkarmayacağım . onlar ki , hicret ettiler , yurtlarından çıkarıldılar , benim yolumda eziyete uğradılar , çarpıştılar ve öldürüldüler ; andolsun , ben de onların kötülüklerini örteceğim ve onları altlarından ırmaklar akan cennetlere koyacağım .

Arabisch

« فاستجاب لهم ربهم » دعاءهم « أنِّي » أي بأني « لا أضيع عمل عامل منكم من ذكر أو أنثى بعضكم » كائن « من بعض » أي الذكور من الإناث وبالعكس والجملة مؤكدة لما قبلها أي هم سواء في المجازاة بالأعمال وترك تضييعها ، نزلت لما قالت أم سلمة يا رسول الله إني لا أسمع ذكر النساء في الهجرة بشيء « فالذين هاجروا » من مكة إلى المدينة « وأخرجوا من ديارهم وأوذوا في سبيلي » ديني « وقاتلوا » الكفار « وَقُتِلُوا » بالتخفيف والتشديد وفي قراءة بتقديمه « لأكفِّرنَّ عنهم سيئاتهم » أسترها بالمغفرة « ولأدخلنهم جنات تجري من تحتها الأنهار ثوابا » مصدر من معنى لأكفرن مؤكد له « من عند الله » فيه التفات عن التكلم « والله عنده حسن الثواب » الجزاء .

Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,788,836,268 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK