Je was op zoek naar: topluluğun (Turks - Cebuano)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Turkish

Cebuano

Info

Turkish

topluluğun

Cebuano

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Cebuano

Info

Turks

topluluğun ortasında sana övgüler sunayım:

Cebuano

igapahayag ko ang imong ngalan ngadto sa akong kaigsoonan; sa kinataliwad-an sa katilingban pagadayegon ko ikaw.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

ele geçirilenleri savaşa katılan askerlerle topluluğun geri kalanı arasında paylaştıracaksınız.

Cebuano

ug pagabahinon mo sa duruha ka bahin ang mga dinakpan sa taliwala sa mga tawo nga batid sa gubat, nga miadto sa gubat, ug sa tibook nga katilingban.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

odun toplarken adamı bulanlar onu musayla harunun ve bütün topluluğun önüne getirdiler.

Cebuano

ug sila nga nakakaplag kaniya nga nagapamunit ug igsusugnod, mingdala kaniya ngadto kang moises ug kang aaron, ug ngadto sa tibook nga katilingban.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

‹‹adını kardeşlerime duyuracağım, topluluğun ortasında seni ilahilerle öveceğim›› diyor.

Cebuano

sa iyang pag-ingon, ipahayag ko ang imong ngalan ngadto sa akong mga igsoon, sa taliwala sa katilingban pagadayegon ko ikaw."

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

‹‹sen, kâhin elazar ve topluluğun aile başları ele geçirilen insanlarla hayvanları sayacaksınız.

Cebuano

paghimo ug tandaan sa mga dinakpan, maingon sa mga tawo mao man sa mga mananap, ikaw, ug si eleazar, ang sacerdote, ug ang mga pangulo sa mga balay sa mga amahan sa katilingban;

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

rabbin huzurunda topluluğun ileri gelenleri ellerini boğanın başına koyacak ve boğa rabbin huzurunda kesilecek.

Cebuano

ug ang mga anciano sa katilingban managbutang sa ilang kamot sa ibabaw sa ulo sa lakeng vaca sa atubangan ni jehova; ug sa atubangan ni jehova pagapatyon nila kadtong lakeng vaca.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

altıncı gün kişi başına iki omer, yani iki kat topladılar. topluluğun önderleri gelip durumu musaya bildirdiler.

Cebuano

ug nahitabo nga sa ikaunom ka adlaw nanagpamupho sila sa pilo sa gidaghanon sa tinapay, duruha ka omer alang sa tagsatagsa: ug ang tanan nga mga pangulo sa katilingban nangadto ug nanagsugilon kang moises.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

rabbin ruhu topluluğun ortasında duran asaf soyundan mattanya oğlu yeiel oğlu benaya oğlu zekeriya oğlu levili yahazielin üzerine indi.

Cebuano

unya diha kang jahaziel ang anak nga lalake ni zacharias, anak nga lalake ni benaias, anak nga lalake ni jeiel, anak nga lalake ni mathanias, ang levihanon, sa mga anak nga lalake ni asaph, miabut ang espiritu ni jehova

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

topluluğun ileri gelenleri, ‹‹benyaminoğullarının kadınları öldürüldüğüne göre, kalan erkeklere eş bulmak için ne yapsak?›› diyorlardı,

Cebuano

unya ang mga anciano sa katilingban ming-ingon: unsaon nato sa paghimo nga makapangasawa sila nga nahibilin, sanglit nga ang mga babaye sa benjamin nangahurot na?

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

esav, ‹‹karşılaştığım öbür topluluğun anlamı neydi?›› diye sordu. yakup, ‹‹efendimi hoşnut etmek için›› diye yanıtladı.

Cebuano

ug siya miingon: unsa bay ipasabut mo tungod niining tibook nga pundok nga hingsugatan ko? ug siya mitubag: aron mahamut-an ako sa mga mata sa akong ginoo.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

kral ayakta duran bütün İsrail topluluğuna dönerek onları kutsadıktan sonra

Cebuano

ug milingi ang hari, ug gipanalanginan ang tibook katilingban sa israel: ug ang tibook nga katilingban sa israel nanindog.

Laatste Update: 2012-05-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,794,193,525 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK