Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
bugün de sen unutuluyorsun."
und solcherart wirst du heute in vergessenheit geraten."
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
yine de sen onları affet ve aldırış etme.
aber verzeih ihnen und laß es ihnen nach.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ama biz doğru söylesek de sen bize inanmazsın!
aber du glaubst uns wohl nicht, auch wenn wir die wahrheit sagen."
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
biz dileseydik onları sana gösterirdik de, sen onları yüzlerinden tanırdın.
und wenn wir es wollten, gewiß hätten wir dir sie gezeigt, dann wirst du sie sicher an ihren merkmalen erkennen.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
gerçi allah, her dilediğine işittirirse de sen, kabirlerdekine işittirecek değilsin.
allah läßt hören, wen er will. und du vermagst nicht, diejenigen hören zu lassen, die in den gräbern sind.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bir de sen düşmanları bana güldürme. beni şu zalim toplulukla bir tutma."
darum laß die feinde nicht über mich frohlocken und weise mich nicht dem volk der ungerechten zu."
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
o, demedim miydi sana dedi, gerçekten de sen, benimle beraber bulunmaya dayanamazsın.
er sagte: "habe ich dir nicht gesagt, daß du (es) bei mir nicht wirst aushalten können?"
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
(melekler de:) sen yücesi, bizim dostumuz onlar değil, sensin.
sagen sie: "gepriesen-erhaben bist du! du bist unser wali anstelle von ihnen.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
(allah da) der ki: "İşte böyle, sana ayetlerimiz gelmişti, fakat sen onları unuttun, bugün de sen işte böyle unutulmaktasın."
er sagt: "so sind auch zu dir unsere zeichen gekommen, und doch hast du sie vergessen. ebenso wirst du heute vergessen."
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
Enkele menselijke vertalingen met lage relevantie werden verborgen.
Toon lage-relevantie resultaten.