Je was op zoek naar: maymunlar (Turks - Duits)

Turks

Vertalen

maymunlar

Vertalen

Duits

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Duits

Info

Turks

maymunlar

Duits

affen

Laatste Update: 2014-02-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

maymunlar karti

Duits

pmg racing

Laatste Update: 2014-09-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

büyük insansı maymunlar

Duits

hominiden

Laatste Update: 2013-01-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Turks

onlara "aşağılık maymunlar olun," dedik.

Duits

da sagten wir zu ihnen: "werdet verstoßene affen!"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

onlara şöyle dedik: "aşağılık maymunlar oluverin."

Duits

da sagten wir zu ihnen: "werdet verstoßene affen!"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

İşte biz, onlara: "aşağılık maymunlar olun" dedik.

Duits

da sagten wir zu ihnen: "werdet verstoßene affen!"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

İşte bundan dolayı onlara "sefil maymunlar olun!" dedik.

Duits

da sagten wir zu ihnen: "werdet verstoßene affen!"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

kendilerine yasaklananlara uymayınca da onlara, "aşağılık maymunlar olun!," dedik.

Duits

als sie dann das mißachteten, was ihnen verboten war, sagten wir zu ihnen: "werdet verstoßene affen!"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

kibirlenip de kendilerine yasak edilen şeylerden vazgeçmeyince onlara: aşağılık maymunlar olun! dedik.

Duits

als sie dann das mißachteten, was ihnen verboten war, sagten wir zu ihnen: "werdet verstoßene affen!"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

allah'ın lanetlediği ve gazap ettiği, aralarından maymunlar, domuzlar ve tağuta tapanlar çıkardığı kimseler.

Duits

diejenigen, die allah verflucht hat und denen er zürnt und aus denen er affen und schweine gemacht hat und die falschen göttern dienen.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Turks

böylece onlar kibre kapılıp yasak kılınan şeylerden vazgeçmeyince, biz de onlara, hor ve zelil maymunlar olun, dedik.

Duits

als sie dann das mißachteten, was ihnen verboten war, sagten wir zu ihnen: "werdet verstoßene affen!"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

allah'ın lanetlediği, üzerine gazap indirdiğidir o. allah böylelerinden maymunlar, domuzlar ve tağut uşakları yapmıştır.

Duits

diejenigen, die allah verflucht hat und denen er zürnt und aus denen er affen und schweine gemacht hat und die falschen göttern dienen.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Turks

İçinizden cumartesi günü yasağını çiğneyenleri elbette bilirsiniz. İşte bundan dolayı onlara "sefil maymunlar olun!" dedik.

Duits

und gewiß, bereits habt ihr diejenigen von euch gekannt, die am sabat Übertretung begangen haben, dann sagten wir ihnen: "werdet zu ausgestoßenen affen."

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

allah kime lanet ve gazap ederek maymunlar, domuzlar, putperestler haline sokmuşsa, işte o kimseler yer bakımından daha kötü ve doğru yoldan en çok sapmış olanlardır.

Duits

diejenigen, die allah verflucht hat und denen er zürnt und aus denen er affen und schweine gemacht hat und die falschen göttern dienen. diese befinden sich in einer (noch) schlechteren lage und sind (noch) weiter vom rechten weg abgeirrt.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Turks

allah böylelerinden maymunlar, domuzlar ve tağut uşakları yapmıştır. İşte bunlardır yer bakımından daha kötü, yolun denge noktasını kaybetme bakımından daha şaşkın olanlar."

Duits

diejenigen, die gott verflucht hat und denen er zürnt und aus deren reihen er einige zu affen und schweinen gemacht hat, und die den götzen dienen, diese befinden sich in einer schlimmeren lage und sind vom rechten weg weiter abgeirrt.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

onlar, kendisinden sakındırıldıkları 'şeyi yapmada ısrar edip başkaldırınca' onlara: "aşağılık maymunlar olunuz" dedik.

Duits

als sie dann das mißachteten, was ihnen verboten war, sagten wir zu ihnen: "werdet verstoßene affen!"

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

allah, kimlere lanet etmiş ve gazabına uğratmışsa; kimlerden maymunlar, domuzlar ve şeytana tapanlar yapmışsa, işte bunların makamı daha kötüdür ve onlar düz yoldan daha çok sapmışlardır".

Duits

diejenigen, die allah verflucht hat und denen er zürnt und aus denen er affen und schweine gemacht hat und die falschen göttern dienen. diese befinden sich in einer (noch) schlechteren lage und sind (noch) weiter vom rechten weg abgeirrt.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

"allah katında bundan daha kötü bir karşılığın bulunduğunu size haber vereyim mi?" de, allah kime lanet ve gazab ederse, kimlerden maymunlar, domuzlar ve şeytana kullar kılarsa, işte onlar yeri en kötü ve doğru yoldan en çok sapmış olanlardır.

Duits

sag: "soll ich euch in kenntnis setzen über schlimmere vergeltung als für dies, (was ihr uns verübelt), bei allah?: es ist (die vergeltung für) denjenigen, wen allah verflucht, über den er zürnt und aus denen er affen, schweine und taghut-anbeter machte." diese haben die niedrigere stellung und sind vom rechten weg noch mehr verirrt.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,877,201,536 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK