Je was op zoek naar: âdemoğulları (Turks - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Turkish

English

Info

Turkish

âdemoğulları

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Engels

Info

Turks

ey Âdemoğulları.

Engels

o children of adam!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Turks

ey âdemoğulları!

Engels

o children of adam!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Turks

"ey Âdemoğulları!

Engels

and that you worship me?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

ey âdemoğulları! tüm mescitlerde süslü, güzel giysilerinizi kuşanın.

Engels

children of adam, take your adornment at every place of prayer.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

ey Âdemoğulları, size çirkin yerlerinizi örtecek giysi, süslenecek elbise indirdik.

Engels

children of adam!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

ey Âdemoğulları, avret yerlerinizi örtecek libas ve giyip süsleneceğiniz elbise indirdik size.

Engels

children of adam! we have sent down to you clothing that covers your nakedness, and feathers.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

ey Âdemoğulları, size çirkin yerlerinizi örtecek giysi, süslenecek elbise indirdik. hayırlı olan, takva elbisesidir.

Engels

children of adam, we have given you clothing to cover your private parts and for beauty, but the robe of piety is the best.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

ey âdemoğulları! ben size, "Şeytana kulluk etmeyin, o sizin için açık bir düşmandır!" demedim mi?

Engels

"did i not enjoin on you, o ye children of adam, that ye should not worship satan; for that he was to you an enemy avowed?-

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

ey Âdemoğulları! her mescide gidişinizde güzel giysilerinizi giyin ve yiyin, için, fakat israf etmeyin, Çünkü allah israf edenleri sevmez.

Engels

children of adam, dress well when attending the mosques, eat and drink but do not be excessive for god does not love those who are excessive (in what they do).

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

ey Âdemoğulları, namaz kılacağınız her vakit, elbisenizi giyin, süslenin ve yiyin, için, israf etmeyin, şüphe yok ki o, müsrifleri sevmez.

Engels

children of adam! take your adornment at every place of worship; and eat and drink, but be you not prodigal; he loves not the prodigal.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

hani, rabbin, âdemoğullarından, bellerinden zürriyetlerini alıp onları öz benliklerine şahit tutarak sormuştu: "rabbiniz değil miyim?"

Engels

and (remember) when thy lord brought forth from the children of adam, from their reins, their seed, and made them testify of themselves, (saying): am i not your lord?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,763,960,139 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK