Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
o, arabasında beni geri getirdi.
he brought me back in his car.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ve sonra beni geri logonuza götürüyorsunuz.
and then you take me back to your logo.
Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sadece onu görmek beni gerdi.
just seeing it made me nervous.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
muayenehanesinden çıktım, beni geri çağırdı ve dedi ki, "artık vakti geldi.
and as i left his office, he called me back and he said, "i think it's time.
Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
beni geri çevir, belki, yapmadan bıraktığımı tamamlar, iyi iş işlerim" der.
i am likely to do good."
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
sonunda onlardan birine ölüm geldiğinde şöyle der: "rabbim, beni geri döndürün;
(but the unbelievers will persist) until when death comes to one of them he will say: "o lord, send me back again
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
nihayet onlardan birine ölüm geldiği zaman: "rabbim, der, beni geri döndürünüz!"
(but the unbelievers will persist) until when death comes to one of them he will say: "o lord, send me back again
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
açıkçası, bu soruyu herkese sormama rağmen, bu koşullar altında birinin beni geri çevireceği hiç aklıma gelmedi.
and frankly, although i keep getting asked this, it never occurred to me that anybody would turn me down under the circumstances.
Laatste Update: 2015-10-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sonunda, onlardan birine ölüm geldiği zaman, der ki: "rabbim, beni geri çevirin."
(but the unbelievers will persist) until when death comes to one of them he will say: "o lord, send me back again
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
nihayet onlardan (müşriklerden) birine ölüm gelip çattığında: "rabbim! der, beni geri gönder;"
(but the unbelievers will persist) until when death comes to one of them he will say: "o lord, send me back again
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
onlardan birine ölüm gelince: "rabbim! beni geri çevir, belki, yapmadan bıraktığımı tamamlar, iyi iş işlerim" der.
"in order that i may work righteousness in the things i neglected." - "by no means!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak