Je was op zoek naar: daha önce onu kestim (Turks - Engels)

Turks

Vertalen

daha önce onu kestim

Vertalen

Engels

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Engels

Info

Turks

daha önce onu gördüm.

Engels

i have seen her before.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

daha önce onu hiç farketmedim.

Engels

i just never noticed it before.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

halbuki daha önce onu yalanlamışlardı.

Engels

when they disbelieved in it of yore.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

daha önce onu asla görmediğimden emindim.

Engels

i was sure i had never seen her before.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

ama daha önce onu yalanlamaları nedeniyle inanmadılar.

Engels

but how could the people believe what they had previously called lies?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

daha önce onunla karşılaşmadım.

Engels

i haven't met him before.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

halbuki daha önce onu (hakkı) inkar etmişlerdi.

Engels

when they disbelieved in it of yore.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

daha önce ona kimseyi adaş yapmadık.

Engels

never before have we made anyone his namesake.’

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

daha önce onunla biraz sorunu vardı.

Engels

she had some trouble with him before.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

biz, daha önce ona süt analarını haram etmiştik.

Engels

and we had already forbidden the breasts of the nurses for the child.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

biz daha önce ona, süt emziren kadınları haram kılmıştık.

Engels

and we had already forbidden the breasts of the nurses for the child.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

halbuki daha önce onlar apaçık bir sapıklık içinde idiler.

Engels

(the holy prophet mohammed – peace and blessings be upon him – is one of allah’s greatest favours to mankind.)

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

and olsun ki harun daha önce onlara: "ey kavmim!

Engels

aaron had already told them, "o my people!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

nihayet onu kestiler, ama pişman oldular.

Engels

but they ham-strung her: then did they become full of regrets.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

nihayet onu kestiler; ancak pişman oldular.

Engels

but they ham-strung her: then did they become full of regrets.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,888,023,452 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK