Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
yurelki asi
Van: Machinevertaling Stel een betere vertaling voor Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
Voeg een vertaling toe
asi
Laatste Update: 2011-06-28 Gebruiksfrequentie: 4 Kwaliteit: Referentie: Wikipedia
asi gençlik
rebel without a cause
Laatste Update: 2014-04-24 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Wikipedia
asi değilim.
i'm no rebel.
Laatste Update: 2014-02-01 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Wikipedia
emrime asi mi oldun?
(and moses pulled him by the hair).
Laatste Update: 2014-07-03 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Wikipedia
ben belirli bir şekilde asi değildim.
i wasn't rebellious in a certain way.
Laatste Update: 2016-03-03 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Wikipedia
onlar da duyduk demişlerdi ve asi olduk.
they denied the truth and became totally devoted and full of love for the calf.
anasınababasına iyilik ederdi ve cebbar ve asi değildi.
and cherishing his parents, not arrogant, rebellious.
asi din adamı mali usulsüzlükleri önlememekten soruşturma altına alındı.
the rebellious cleric is under investigation for failing to prevent financial wrongdoing.
Laatste Update: 2016-01-20 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: Wikipedia
Çünkü şeytan, çok merhametli olan allah'a asi oldu.
indeed satan has ever been, to the most merciful, disobedient.
(bu suretle) Âdem rabbine asi olup yolunu şaşırdı.
(of achieving immortality)
"asi" libyalı konsolos bulgaristan'dan sınır dışı edilecek
"rebel" libyan consul to be expelled from bulgaria
Laatste Update: 2016-01-20 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: WikipediaWaarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
(neden) benim yolumu takip etmedin? emrime asi mi oldun?
did you disobey my orders?"
Laatste Update: 2014-07-03 Gebruiksfrequentie: 1 Kwaliteit: Referentie: WikipediaWaarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
ata, Şeytan'a kulluk etme, şüphe yok ki Şeytan, rahmana asidir.
"o my father! serve not satan: for satan is a rebel against (allah) most gracious.