Je was op zoek naar: kaygıların (Turks - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Turkish

French

Info

Turkish

kaygıların

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Frans

Info

Turks

avrupa'nın geleceğine dair kaygıların büyümesi sadece krizle açıklanamaz.

Frans

s’il est une idée en vogue, c’est bien de penser que les anciennes vagues d’immigration (italiennes, polonaises, espagnoles, belges …) se sont parfaitement intégrées au contraire des vagues, plus récentes, maghrébines et africaines.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Üyeliğe kabul görüşmelerinin başlangıcında ortaya çıkan kaygıların tersine, çevre konusu, genel ve jeopolitik görüşlerden dolayı, önemini kaybetmemiştir.

Frans

et, contrairement aux craintesexprimées au début des négociations d’adhésion, l’environnement n’a pas été sacrifiésur l’autel des considérations géopolitiquesgénérales.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

avrupa topluluğu tüzüklerinin, kişisel gizliliğin korunması konusunda faaliyet gösteren örgütlerin ve kamuoyundaki artan kaygıların baskısıyla, başlıca arama motorları olan yahoo, google ve msn, veri tutma sürelerini üç ila 18 aya indirmeye karar verdi.

Frans

en raison des pressions exercées par les organismes réglementaires européens, les organisations de défense de la protection des informations personnelles et des préoccupations croissantes du public, les plus grands moteurs de recherche, yahoo, google et msn ont offert de réduire leurs délais de rétention des informations à entre trois et 18 mois.

Laatste Update: 2012-12-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

28 yaşında ve kamerun kökenli bay yanick acha, ülkesinde katildigi protestolardan sonra bircok masum kisini olduruldugunden ve bu protestolar sonrasi kendisinin ve ailesinin baski gordugunden dolayi ülkesini terk etmek zorunda olduğunu söylüyor. semptomlar, menşe ülkedeki ve göç yolculuğu sırasındaki travmatik olayların bir sonucu olarak ortaya çıkmış olmalıdır. zihinsel ruminasyon, uyku güçlüğü, korku ve kaygıdan bahsediyor. bay, şu anda kamerun'da bulunan ailesini

Frans

m. yanick acha, 28 ans et d’origine camerounaise, dit qu’il a dû quitter son pays parce que de nombreux innocents ont été tués après les manifestations dans son pays et parce que lui et sa famille ont été opprimés après ces manifestations. les symptômes doivent être apparus à la suite d’événements traumatisants survenus dans le pays d’origine et pendant le parcours migratoire. il parle de rumination mentale, de troubles du sommeil, de peur et d’anxiété. m. a dit que sa famille, qui se trouve maintenant au cameroun

Laatste Update: 2023-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,800,482,980 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK