Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
beni unuttun
tu m’aime plus
Laatste Update: 2022-08-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
beni unuttun, değil mi?
tu m'as oublié, pas vrai ?
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sen beni askim
tu es mon amour
Laatste Update: 2022-01-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sen beni sevdigim aşkımsın
tu m'aimes amour
Laatste Update: 2015-02-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sen beni mutlu ediyorsun.
tu me rends heureux.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sen benim askimsan
tu es mon bourreau
Laatste Update: 2023-02-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
gerçi sen beni malca ve evlatça senden az görüyorsun ama
si tu me vois moins pourvu que toi en biens et en enfants,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sen beni vefat ettirince üzerlerine yalnız sen gözetleyici oldun.
puis quand tu m'as rappelé, c'est toi qui fus leur observateur attentif.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sen beni dünyaya gönderdiğin gibi, ben de onları dünyaya gönderdim.
comme tu m`as envoyé dans le monde, je les ai aussi envoyés dans le monde.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sen benim platonik askimsin
tu es mon amour
Laatste Update: 2022-06-15
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
sen benim annem değilsin.
tu n'es pas ma mère.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dedi: "vallahi, az kalsın sen beni de buralara düşürecektin."
et dira: «par allah! tu as bien failli causer ma perte!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
sen benim hayatimsin,gercek olur musun
tu es ma vie
Laatste Update: 2018-12-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
aralarında olduğum müddetçe onlara şahit idim, fakat sen beni vefat ettirince onları gözetleyen yalnız sen oldun.
puis quand tu m'as rappelé, c'est toi qui fus leur observateur attentif.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sen bende olanı bilirsin, ama ben sende olanı bilmem.
si je l'avais dit, tu l'aurais su, certes. tu sais ce qu'il y a en moi, et je ne sais pas ce qu'il y a en toi.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
sen benim içimde olanı bilirsin ama ben senin zatında olanı bilmem.
tu sais ce qu'il y a en moi, et je ne sais pas ce qu'il y a en toi.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
allah: "sen beni göremezsin ama dağa bak, eğer o yerinde kalırsa sen de beni göreceksin" buyurdu.
mais lorsque son seigneur se manifesta au mont, il le pulvérisa, et moïse s'effondra foudroyé.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
andolsun, eğer sen beni öldürmek için bana elini uzatırsan, ben seni öldürmek için sana elimi uzatmam. Çünkü ben alemlerin rabbinden korkarım!
si tu étends vers moi ta main pour me tuer, moi, je n'étendrai pas vers toi ma main pour te tuer: car je crains allah, le seigneur de l'univers.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
babası "ey İbrahim! sen benim ilâhlarımdan yüz mü çeviriyorsun?
il dit: «o abraham, aurais-tu du dédain pour mes divinités?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
"ben istiyorum ki, sen benim günahımı da senin günahını da yüklenip ateş halkından olasın.
je veux que tu partes avec le péché de m'avoir tué et avec ton propre péché: alors tu seras du nombre des gens du feu.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak