Je was op zoek naar: vermiştik (Turks - Frans)

Turks

Vertalen

vermiştik

Vertalen

Frans

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Frans

Info

Turks

ona dünyada iyilik vermiştik.

Frans

nous lui avons donné une belle part ici-bas.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

musa'ya kırk gece vade vermiştik.

Frans

et [rappelez-vous] lorsque nous donnâmes rendez-vous à moïse pendant quarante nuits!...

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

Çocuk yaşta kendisine bilgelik vermiştik.

Frans

nous lui donnâmes la sagesse alors qu'il était enfant,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

doğruyu bulurlar diye musa'ya kitabı vermiştik.

Frans

et nous avions apporté le livre à moïse afin qu'ils se guident.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

andolsun biz İbrahim'e daha önce rüşdünü vermiştik.

Frans

en effet, nous avons mis auparavant abraham sur le droit chemin.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

biz, onlara âyetlerimizi vermiştik de onlar, yüz çeviriyorlardı

Frans

nous leur avons montré nos miracles, mais ils s'en étaient détournés.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

musa'ya kırk gece (vahyetmek üzere) söz vermiştik.

Frans

et [rappelez-vous] lorsque nous donnâmes rendez-vous à moïse pendant quarante nuits!...

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

onlara, içinde açık bir imtihan bulunan ayetler vermiştik.

Frans

et leur apportâmes des miracles de quoi les mettre manifestement à l'épreuve.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

andolsun biz musa'ya açık açık dokuz mu'cize vermiştik.

Frans

et certes, nous donnâmes à moïse neuf miracles évidents.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

hepsine yeterli örnekler vermiştik, sonunda hepsini kırdık geçirdik

Frans

a tous, cependant, nous avions fait des paraboles et nous les avions tous anéantis d'une façon brutale.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

and olsun ki onlara, size vermediğimiz servet ve imkanı vermiştik.

Frans

en effet, nous les avions consolidés dans des positions que nous ne vous avons pas données.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

and olsun ki musa'ya kitap vermiştik de onda ayrılığa düşmüşlerdi.

Frans

nous avons effectivement donné à moïse le livre. puis, il y eut controverse là-dessus.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

andolsun ki biz, doğru yolu bulsunlar diye musa'ya kitap vermiştik.

Frans

et nous avions apporté le livre à moïse afin qu'ils se guident.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

biz, dağları onun emrine vermiştik. akşamsabah onunla birlikte tesbih ederlerdi.

Frans

nous soumîmes les montagnes à glorifier allah, soir et matin, en sa compagnie,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

andolsun ki biz musa'ya tevrat'ı vermiştik de onda ihtilafa düşmüşlerdi.

Frans

nous avons effectivement donné à moïse le livre. puis, il y eut controverse là-dessus.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

andolsun biz, daha önceden İbrahim'e de doğru yolu bulma yeteneğini vermiştik.

Frans

en effet, nous avons mis auparavant abraham sur le droit chemin.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

mülk ve yönetimini güçlendirmiştik. kendisine hikmet ve hakla bâtılı ayıran söz etme yeteneği vermiştik.

Frans

et nous renforçâmes son royaume et lui donnâmes la sagesse et la faculté de bien juger.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

onlara size vermediğimiz servet ve kuvveti vermiştik, onlara kulaklar, gözler ve gönüller yaratmıştık.

Frans

en effet, nous les avions consolidés dans des positions que nous ne vous avons pas données.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

kendilerinden önce nice nesilleri helak ettiğimizi görmediler mi? yeryüzünde size vermediğimiz imkanları onlara vermiştik.

Frans

n'ont-ils pas vu combien de générations, avant eux, nous avons détruites, auxquelles nous avions donné pouvoir sur terre, bien plus que ce que nous vous avons donnés?

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

and olsun ki biz daha önce İbrahim'e de rüşdünü vermiştik (akla uygun olanı göstermiştik).

Frans

en effet, nous avons mis auparavant abraham sur le droit chemin.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,945,311,207 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK