Je was op zoek naar: automatically (Turks - Japans)

Turks

Vertalen

automatically

Vertalen

Japans

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Japans

Info

Turks

ay@ item: inlistbox range is computed automatically

Japans

月@item:inlistbox range is computed automatically

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

plasma gereçleriitem will be automatically shown or hidden from the systray

Japans

plasma ウィジェットitem will be automatically shown or hidden from the systray

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

if the specified folder does not exist, it will be automatically created.

Japans

指定されたフォルダが存在しない場合は自動的に作成されます。

Laatste Update: 2009-12-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

otomatik kaydet@ option: radio never save the cache automatically

Japans

自動保存@option:radio never save the cache automatically

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

if you enable this option, relative uris will be changed to contain the session id automatically.

Japans

session.cookie_path によりsession_cokkieで設 定するパスを指定します。デフォルトは / です。 session_get_cookie_params() および session_set_cookie_params() も参照して下さい。

Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

these macros automatically set the correspondent type and value, as described in tablo 35-1 and tablo 35-2.

Japans

to make returning values from functions easier and to prevent hassles with accessing the internal structures of the zval container, a set of predefined macros is available (as usual). these macros automatically set the correspondent type and value, as described in 表35-1 and 表35-2.

Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

please select or type the location where you want to install the truecrypt program files. if the specified folder does not exist, it will be automatically created.

Japans

インストール先を選択するか入力してください。存在しないフォルダを指定した場合は自動的に作成します。

Laatste Update: 2009-12-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

both files are generated automatically, along with .cvsignore, by a little shell script named ext_skel that resides in the ext directory.

Japans

php 4 features an automatic build system that's very flexible. all modules reside in a subdirectory of the ext directory. in addition to its own sources, each module consists of a config.m4 file, for extension configuration. (for example, see http://www.gnu.org/manual/m4/html_mono/m4.html)

Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

simply configure php using --with-xml (without any additional path) and it will automatically use the expat library built into apache.

Japans

xml (extensible markup language) は、web における構造化された ドキュメント交換用のデータフォーマットです。xml は、world wide web consortium (w3c) で規定された規格です。xml に関する情報およ び関連する技術は、 http://www.w3.org/xml/ で参照することができます。

Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

a critical error has occurred and truecrypt must be terminated. if this is caused by a bug in truecrypt, we would like to fix it. to help us, you can send us an automatically generated error report containing the following items:- program version- operating system version- type of cpu- truecrypt component name- checksum of truecrypt executable- symbolic name of dialog window- error category- error address- truecrypt call stackif you select 'yes', the following url (which contains the entire error report) will be opened in your default internet browser.%hsdo you want to send us the above error report?

Japans

致命的なエラーが発生したためtruecryptを終了しました。もしこれがtruecryptのバグに起因するものなら修正したいと思います。そのためにも、自動生成されたエラーレポートをお送りください。このレポートには次の情報が含まれています。- プログラムのバージョン- osのバージョン- cpuの種類- truecryptコンポーネント名- truecrypt実行ファイルのチェックサム- ダイアログウィンドウのシンボリックネーム- エラーのカテゴリ- エラーアドレス- truecryptのコールスタック「はい」を選択すると、次のurl(上記のエラー情報をすべて含んでいます)をデフォルトのインターネットブラウザを開いて呼び出します。%hs上記のエラーレポートを我々に送って良いですか?

Laatste Update: 2009-12-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,797,259,060 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK