Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
allah sizi yerden nebat bitirircesine bitirip yetiştirdi.
Аллах взрастил вас из земли растеньем,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mûsa süreyi bitirip ailesiyle yola çıkınca, tûr tarafından bir ateş fark etti.
И когда Муса выполнил свой предел и отправился в путь с семьей, он заметил у стороны горы огонь.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bu işi bitirip sağlanan yardımı onlara ulaştırdıktan sonra size uğrayacağım, sonra da İspanyaya gideceğim.
Исполнив это и верно доставив им сей плод усердия , я отправлюсь через ваши места в Испанию,
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
musa, süreyi bitirip ailesiyle yola çıkınca tur'un (sağ) yanında bir ateş gördü.
И когда Муса выполнил свой предел и отправился в путь с семьей, он заметил у стороны горы огонь.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
yedinci günü kutsadı. onu kutsal bir gün olarak belirledi. Çünkü tanrı o gün yaptığı, yarattığı bütün işi bitirip dinlendi.
И благословил Бог седьмой день, и освятил его, ибо в оный почил от всех дел Своих, которые Бог творил и созидал.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mûsa süreyi bitirip ailesiyle yola çıkınca, tûr tarafından bir ateş fark etti. ailesine dedi ki: "bekleyin, bir ateş fark ettim.
Когда Муса (Моисей) отработал срок и двинулся в путь со своей семьей, он увидел со стороны горы огонь и сказал своей семье: «Оставайтесь здесь! Я увидел огонь.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
musa, o süreyi bitirip ailesiyle birlikte yola çıkınca tur'un yamacında bir ateş gördü ve ailesine, "burada dur, ben bir ateş gördüm.
И после того, как Муса завершил (отработав пастухом) свой срок (в десять лет) и отправился (из Мадьяна в Египет) со своей (молодой) семьей (чтобы навестить родственников) (и при этом остерегаясь Фараона), он заметил со стороны (горы) Тур огонь.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
musa, o süreyi bitirip ailesiyle birlikte yola çıkınca tur'un yamacında bir ateş gördü ve ailesine, "burada dur, ben bir ateş gördüm. belki size ondan bir haber veya bir ateş koru getiririm de onunla ısınırsınız," dedi.
И когда Муса выполнил свой предел и отправился в путь с семьей, он заметил у стороны горы огонь. Он сказал своей семье: "Останьтесь, я заметил огонь, может быть, я приду к вам от него с какой-нибудь вестью или головней из огня, может быть, вы согреетесь".
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak