Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
İnkarcıların boyunlarına prangalar vurmuşuzdur.
И наложили Мы оковы на шеи тех, которые стали неверными (за их неверие). Воздается ли им, кроме как (только) за то, что они (сами) делали?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
onlar, boyunlarına prangalar hakedenlerdir.
И те [такие] – (это) (те, у которых) (будут) (огненные) оковы на их шеях (в День Суда).
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
biz onların boyunlarına bukağılar geçirdik.
Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны. [[Аллах сообщил о том, что же мешало многобожникам обрести веру.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
biz, onların boyunlarına halkalar geçirdik.
Воистину, Мы наложили на их шеи оковы до самого подбородка, и их головы задраны.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
biz ise inkârcıların boyunlarına bukağıları vurmuşuzdur.
Воздается ли им, кроме как (только) за то, что они (сами) делали?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
toplayıp biriktirdikleri, diriliş günü boyunlarına dolanacak.
(На их шеи) будут повешены те (богатства), которые они скупились отдавать (бедным) в День Воскрешения.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
İnkar edenlerin boyunlarına demir halkalar vururuz.
И наложили Мы оковы на шеи тех, которые стали неверными (за их неверие). Воздается ли им, кроме как (только) за то, что они (сами) делали?
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cimrilik yaptıkları şey, kıyamet günü boyunlarına dolanacaktır.
(На их шеи) будут повешены те (богатства), которые они скупились отдавать (бедным) в День Воскрешения.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cimrilik ettikleri şey, kıyamet gününde boyunlarına dolanacaktır.
(На их шеи) будут повешены те (богатства), которые они скупились отдавать (бедным) в День Воскрешения.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cimrilik edip vermedikleri malları kıyamet günü boyunlarına dolanacaktır.
(На их шеи) будут повешены те (богатства), которые они скупились отдавать (бедным) в День Воскрешения.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(savaşta) inkar edenlerle karşılaştığınız zaman boyunlarını vurun.
А когда вы (находясь в военном походе) встретите тех, которые стали неверными (и вышли воевать против вас), то (наносите им) удар мечом по шее [сражайтесь насмерть]; а когда вы подавите их (разбив их мощь) (и ослабите их этим), то (берите их в плен и) крепите узы [оковы] (пленных). Затем, (после этого вы можете проявить по отношению к пленным) либо милость (даровав им свободу без выкупа), либо (можете взять за них) выкуп, (или же вы можете их поработить, или же наказать) пока война не сложит своих нош [пока она продолжается].
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: