Je was op zoek naar: bayram (Turks - Swahili)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Turkish

Swahili

Info

Turkish

bayram

Swahili

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Turks

Swahili

Info

Turks

İsa on iki yaşına gelince, bayram geleneğine uyarak yine gittiler.

Swahili

mtoto alipokuwa na umri wa miaka kumi na miwili, wote walikwenda kwenye sikukuu hiyo kama ilivyokuwa desturi.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

yahudi yetkililer onu bayram sırasında arıyor, ‹‹o nerede?›› diye soruyorlardı.

Swahili

viongozi wa wayahudi walikuwa wanamtafuta kwenye sikukuu hiyo; wakauliza: "yuko wapi?"

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

bu nedenle kimse yiyecek içecek, bayram, yeni ay ya da Şabat günü konusunda sizi yargılamasın.

Swahili

kwa hiyo, basi, msikubali kupewa masharti na mtu yeyote kuhusu vyakula au vinywaji, siku za sherehe, sikukuu ya mwezi mpya au sabato.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

dedi ki: "buluşma zamanınız bayram günüdür. Öğleden önce halk orada toplansın."

Swahili

akasema: miadi yenu ni siku ya sikukuu; na watu wakusanywe kabla ya adhuhuri.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

musa: buluşma zamanınız, bayram günü, kuşluk vaktinde insanların toplanma zamanı olsun, dedi.

Swahili

akasema: miadi yenu ni siku ya sikukuu; na watu wakusanywe kabla ya adhuhuri.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

musa: "buluşma zamanımız sizin bayram gününüzde, insanların toplandığı kuşluk vaktidir" dedi.

Swahili

akasema: miadi yenu ni siku ya sikukuu; na watu wakusanywe kabla ya adhuhuri.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

celileye geldiği zaman celileliler onu iyi karşıladılar. Çünkü onlar da bayram için gitmişler ve bayramda onun yeruşalimde yaptığı her şeyi görmüşlerdi.

Swahili

basi, alipofika galilaya, wagalilaya wengi walimkaribisha. maana nao pia walikuwa kwenye sikukuu ya pasaka, wakayaona mambo yote yesu aliyotenda huko yerusalemu wakati wa sikukuu hiyo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

bir bayram günü, İbrâhim halkın içinde iken yıldızlara bir göz atıp: “ben, galiba hastayım!” dedi.

Swahili

akasema: hakika mimi ni mgonjwa!

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

musa dedi ki: herkesin süslenip bayram ettiği ziynet gününü buluşma zamanı olarak tayin ediyorum size, halkın toplandığı kuşluk çağında buluşalım.

Swahili

akasema: miadi yenu ni siku ya sikukuu; na watu wakusanywe kabla ya adhuhuri.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

bize gökten bir sofra indir ki, bizim için, geçmiş ve geleceklerimiz için bayram ve senden bir ayet (mucize) olsun.

Swahili

tuteremshia chakula kutoka mbinguni ili kiwe sikukuu kwa ajili ya wa mwanzo wetu na wa mwisho wetu, na kiwe ni ishara itokayo kwako.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

(musa): "buluşma zamanınız, süs (bayram) günü ve insanaların toplanacağı kuşluk vakti olsun" dedi.

Swahili

akasema: miadi yenu ni siku ya sikukuu; na watu wakusanywe kabla ya adhuhuri.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

bize gökten bir sofra indir ki bizim hem evvelimiz, hem âhirimiz (yani ümmetimizin tamamı) için o gün bir bayram olsun ve sen’den bir mûcize olsun.

Swahili

tuteremshia chakula kutoka mbinguni ili kiwe sikukuu kwa ajili ya wa mwanzo wetu na wa mwisho wetu, na kiwe ni ishara itokayo kwako.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Turks

meryem oğlu İsa: "allah'ım, rabbimiz, bize gökten bir sofra indir, öncemiz ve sonramız için bir bayram ve senden de bir belge olsun.

Swahili

akasema isa bin maryamu: ewe mwenyezi mungu, mola mlezi wetu! tuteremshia chakula kutoka mbinguni ili kiwe sikukuu kwa ajili ya wa mwanzo wetu na wa mwisho wetu, na kiwe ni ishara itokayo kwako.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Turks

(musa) dedi ki: "buluşma zamanımız, (ülkenin ulusal) bayram günü ve insanların toplanacağı kuşluk vakti (olsun)."

Swahili

akasema: miadi yenu ni siku ya sikukuu; na watu wakusanywe kabla ya adhuhuri.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,761,313,415 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK