Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
ai trong chúng ta nhỉ?
which of us?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bất kì ai trong chúng ta.
any of us.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ai trong chúng ta cũng có hết.
we all have them.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hoặc... bất cứ ai trong chúng ta.
or... or any of us.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
không ai trong chúng ta biết cả.
none of us do.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
chẳng ai trong chúng ta tự do cả.
none of us are free.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ai trong chúng ta sẽ dừng chuyện này?
who is gonna stop us?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- không ai trong chúng ta được làm cha...
- none of us will ever father sons--
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- ai trong chúng ta là người giỏi nhất?
- which one of us is best?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ai trong chúng ta cũng có thể phán đoán sai.
all of us have made misjudgments
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
thế thì ai trong chúng ta đang chạy trốn chứ?
you've seen better days.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- kid, có thể là bất cứ ai trong chúng ta.
- he took his chances.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ai trong chúng ta mà không có nguyên tắc.
where'd any of us be without our principles?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
có ai trong chúng ta cũng cảm thấy vậy không?
did any of you experience this as well?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
không ai trong chúng tôi giàu có cả
none of us are rich
Laatste Update: 2011-09-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ai trong chúng ta sẽ giao thứ này cho chính phủ?
which one of us turns this thing over to the government?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- anh không nghĩ có ai trong chúng ta là thánh.
- i don't see either of us as saints.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
không ai trong chúng ta có thời gian cho chuyện này.
none of us got the time for this.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
chẳng ai trong chúng dám lại gần hắn cả.
not one of us, of course.
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
khi đó ai trong chúng tôi mới là kẻ ác?
which one of us will be the villain then?
Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: