Je was op zoek naar: không có gì là ràng buộc giữa chúng ta (Vietnamees - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Vietnamese

English

Info

Vietnamese

không có gì là ràng buộc giữa chúng ta

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Vietnamees

Engels

Info

Vietnamees

không có gì giữa chúng ta cả.

Engels

there is nothing between us.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

không còn gì giữa chúng ta.

Engels

there's nothing between us.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

- không có gì cho chúng ta.

Engels

there's nothing in it for us.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

không, giữa chúng ta...

Engels

no, between us--

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

không có gì. chúng ta xong chưa?

Engels

you're welcome.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

nó sẽ không có ý nghĩa gì giữa chúng ta.

Engels

- it makes no difference to us.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

farmer, không có gì xãy ra giữa hai chúng ta.

Engels

farmer, nothing that's happened between us matters.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

có gì thật giữa chúng ta không?

Engels

was anything ever real with us?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

jim, em không muốn có bất cứ bí mật gì giữa chúng ta cả.

Engels

jim, i don't want there to be any secrets between us.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

chúng không thể ép buộc chúng ta.

Engels

they can't make us. gollum!

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

chưa bao gì có thứ gì giữa chúng ta cả.

Engels

there has never been anything between us.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

không có gì giữa nó và chúng ta, ngoài một ngôi làng bỏ hoang.

Engels

and there's nothing between it and us, but a deserted village

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

anh có bao giờ tự hỏi liệu có gì đó không ổn giữa chúng ta?

Engels

do you ever wonder if there's something wrong with us?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

chúng ta không có quan hệ gì

Engels

we're not partners.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

chúng ta không có gì để nói.

Engels

we have nothing to discuss.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

giữa chúng ta ko thể có gì được!

Engels

nothing can ever happen between us!

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

chúng ta phải l...

Engels

what do we do?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

giữa chúng ta có gì mà hiểu nhầm chứ ?

Engels

what can be misunderstood between us?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

giữa chúng ta không thể có gì xảy ra được.

Engels

nothing can ever happen between us.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

này, giữa chúng tôi không có gì nghiêm túc.

Engels

look, it wasn't serious between us.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,799,667,759 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK