Je was op zoek naar: khuyên (Vietnamees - Frans)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Vietnamees

Frans

Info

Vietnamees

khuyên

Frans

recommande

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

%s khuyên %s

Frans

%s recommande %s

Laatste Update: 2014-08-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

khuyên dùng: utf- 8

Frans

recommandé & #160;: utf-8

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Vietnamees

hạn chế quá tải (khuyên dùng)

Frans

limiter la surcharge (recommandé)

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

Ông khuyên tôi dùng thuốc gì?

Frans

quel remède recommandez-vous ?

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

kiểu & unix (khuyên dùng, chỉ lf)

Frans

style & unix (recommandé, saut de ligne seulement)

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Vietnamees

chỉnh fps thời gian thực (khuyên dùng)

Frans

ajustement temps réel des ips (recommandé)

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

chỉ cho & duyệt tập tin (khuyên dùng)

Frans

& pour la navigation locale uniquement (recommandé)

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Vietnamees

cũng phải khuyên những người tuổi trẻ ở cho có tiết độ.

Frans

exhorte de même les jeunes gens à être modérés,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

khuyên luận kẻ vô tri, và tỏ biết bao sự khôn sáng chơn thật!

Frans

quels bons conseils tu donnes à celui qui manque d`intelligence! quelle abondance de sagesse tu fais paraître!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

hãy chuyên lòng về sự khuyên dạy, và lắng tai nghe các lời tri thức.

Frans

ouvre ton coeur à l`instruction, et tes oreilles aux paroles de la science.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

băng đã được định dạng bởi một phiên bản kdat mới hơn. khuyên bạn nâng cấp.

Frans

la bande a été formatée par une version plus récente de kdat. envisagez une mise à jour.

Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

ta khuyên rằng: vì cớ lời thề cùng Ðức chúa trời, khá gìn giữ mạng vua.

Frans

je te dis: observe les ordres du roi, et cela à cause du serment fait à dieu.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

cũng không muốn theo sự khuyên dạy ta, và chê bai các lời quở trách ta;

Frans

parce qu`ils n`ont point aimé mes conseils, et qu`ils ont dédaigné toutes mes réprimandes,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

trong khi giăng rao truyền tin lành, thì cũng khuyên bảo dân chúng nhiều điều nữa.

Frans

c`est ainsi que jean annonçait la bonne nouvelle au peuple, en lui adressant encore beaucoup d`autres exhortations.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

jimmy cố khuyên ba má của anh để cho anh có thể đi vòng quanh đất nước với bạn của anh.

Frans

jimmy essaya de persuader ses parents de le laisser traverser le pays en voiture avec ses amis.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

tôi chẳng khuyên bảo anh em chịu túng tíu để giúp đỡ kẻ khác, nhưng tôi muốn có sự bằng nhau.

Frans

car il s`agit, non de vous exposer à la détresse pour soulager les autres, mais de suivre une règle d`égalité: dans la circonstance présente votre superflu pourvoira à leurs besoins,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

khi ra ngục rồi, hai sứ đồ vào nhà ly-đi, thăm và khuyên bảo anh em, rồi đi.

Frans

quand ils furent sortis de la prison, ils entrèrent chez lydie, et, après avoir vu et exhorté les frères, ils partirent.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

hằng giữ đạo thật y như đã nghe dạy, hầu cho có thể theo đạo lành mà khuyên dổ người ta và bác lại kẻ chống trả.

Frans

attaché à la vraie parole telle qu`elle a été enseignée, afin d`être capable d`exhorter selon la saine doctrine et de réfuter les contradicteurs.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

vậy, tôi là kẻ tù trong chúa, khuyên anh em phải ăn ở một cách xứng đáng với chức phận mà chúa đã gọi anh em,

Frans

je vous exhorte donc, moi, le prisonnier dans le seigneur, à marcher d`une manière digne de la vocation qui vous a été adressée,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,739,411,123 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK