Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
om cai coi
om rule considered
Laatste Update: 2017-01-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
nên bị coi thường
contemni debet
Laatste Update: 2022-04-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
chúng thưa rằng: lạy chúa, xin hãy lại coi.
et dixit ubi posuistis eum dicunt ei domine veni et vid
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ngài riết chơn tôi vào cùm, và coi chừng đường lối tôi.
posuit in nervo pedes meos custodivit omnes semitas mea
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
con cũng phải coi chừng người đó, vì hắn hết sức chống trả lời chúng ta.
quem et tu devita valde enim restitit verbis nostri
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
khi ngươi kéo binh ra hãm đánh quân thù nghịch mình, hãy coi chừng về mọi việc ác.
quando egressus fueris adversus hostes tuos in pugnam custodies te ab omni re mal
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
bởi tiếng kêu của những kẻ coi hoa tiêu, các xóm chung quanh mầy đều run rẩy;
a sonitu clamoris gubernatorum tuorum conturbabuntur classe
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tuy vậy, chớ coi người đó như kẻ nghịch thù, nhưng hãy răn bảo người như anh em vậy.
et nolite quasi inimicum existimare sed corripite ut fratre
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
vậy, ai nấy hãy coi chúng tôi như đầy tớ của Ðấng christ, và kẻ quản trị những sự mầu nhiệm của Ðức chúa trời.
sic nos existimet homo ut ministros christi et dispensatores mysteriorum de
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ai gìn giữ điều răn, gìn giữ lấy linh hồn mình; nhưng kẻ nào không coi chừng đường lối mình sẽ thác.
qui custodit mandatum custodit animam suam qui autem neglegit vias suas mortificabitu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
có lẽ cha sẽ rờ mình chăng, coi con như kẻ phỉnh gạt, thì con chắc lấy cho mình sự rủa sả, chớ chẳng phải sự chúc phước đâu.
si adtractaverit me pater meus et senserit timeo ne putet sibi voluisse inludere et inducat super me maledictionem pro benediction
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
như có chép rằng: vì cớ ngài, chúng tôi bị giết cả ngày; họ coi chúng tôi như chiên định đem đến hàng làm thịt.
sicut scriptum est quia propter te mortificamur tota die aestimati sumus ut oves occisioni
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
còn về các quan trưởng đặt lên coi sóc các công việc của sa-lô-môn, số là năm trăm năm mươi người; họ cai trị dân làm công việc.
erant autem principes super omnia opera salomonis praepositi quingenti quinquaginta qui habebant subiectum populum et statutis operibus imperaban
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: