Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
om cai coi
om rule considered
Última atualização: 2017-01-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nên bị coi thường
contemni debet
Última atualização: 2022-04-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
chúng thưa rằng: lạy chúa, xin hãy lại coi.
et dixit ubi posuistis eum dicunt ei domine veni et vid
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ngài riết chơn tôi vào cùm, và coi chừng đường lối tôi.
posuit in nervo pedes meos custodivit omnes semitas mea
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
con cũng phải coi chừng người đó, vì hắn hết sức chống trả lời chúng ta.
quem et tu devita valde enim restitit verbis nostri
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
khi ngươi kéo binh ra hãm đánh quân thù nghịch mình, hãy coi chừng về mọi việc ác.
quando egressus fueris adversus hostes tuos in pugnam custodies te ab omni re mal
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
bởi tiếng kêu của những kẻ coi hoa tiêu, các xóm chung quanh mầy đều run rẩy;
a sonitu clamoris gubernatorum tuorum conturbabuntur classe
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
tuy vậy, chớ coi người đó như kẻ nghịch thù, nhưng hãy răn bảo người như anh em vậy.
et nolite quasi inimicum existimare sed corripite ut fratre
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vậy, ai nấy hãy coi chúng tôi như đầy tớ của Ðấng christ, và kẻ quản trị những sự mầu nhiệm của Ðức chúa trời.
sic nos existimet homo ut ministros christi et dispensatores mysteriorum de
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ai gìn giữ điều răn, gìn giữ lấy linh hồn mình; nhưng kẻ nào không coi chừng đường lối mình sẽ thác.
qui custodit mandatum custodit animam suam qui autem neglegit vias suas mortificabitu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
có lẽ cha sẽ rờ mình chăng, coi con như kẻ phỉnh gạt, thì con chắc lấy cho mình sự rủa sả, chớ chẳng phải sự chúc phước đâu.
si adtractaverit me pater meus et senserit timeo ne putet sibi voluisse inludere et inducat super me maledictionem pro benediction
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
như có chép rằng: vì cớ ngài, chúng tôi bị giết cả ngày; họ coi chúng tôi như chiên định đem đến hàng làm thịt.
sicut scriptum est quia propter te mortificamur tota die aestimati sumus ut oves occisioni
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
còn về các quan trưởng đặt lên coi sóc các công việc của sa-lô-môn, số là năm trăm năm mươi người; họ cai trị dân làm công việc.
erant autem principes super omnia opera salomonis praepositi quingenti quinquaginta qui habebant subiectum populum et statutis operibus imperaban
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: