Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
những hoa hồng
rosas
Laatste Update: 2023-10-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
yêu cầu những thứ cao hơn
altiora petamus
Laatste Update: 2021-11-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
họ đàm luận về những sự đã xảy ra.
et ipsi loquebantur ad invicem de his omnibus quae accideran
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
đã đón những người trốn đặng cho họ bánh.
occurrentes sitienti ferte aquam qui habitatis terram austri cum panibus occurrite fugient
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
hãy lợi dụng thì giờ, vì những ngày là xấu.
redimentes tempus quoniam dies mali sun
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
hãy kính những người đờn bà góa thật là góa.
viduas honora quae vere viduae sun
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
hãy trách phạt những kẻ nấy, là kẻ trù trừ,
et hos quidem arguite iudicato
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
và những ủng đồng; sau lưng treo một cây lao đồng.
et ocreas aereas habebat in cruribus et clypeus aereus tegebat umeros eiu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
tất những kẻ nán trễ bên rượu, Ði nếu thứ rượu pha.
nonne his qui morantur in vino et student calicibus epotandi
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
phước cho những kẻ than khóc, vì sẽ được yên ủi!
beati mites quoniam ipsi possidebunt terra
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
còn những thây các ngươi sẽ ngã nằm trong đồng vắng nầy.
vestra cadavera iacebunt in solitudin
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ngươi lại cũng có những kẻ theo đạo ni-cô-la.
ita habes et tu tenentes doctrinam nicolaitaru
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dựng lên những trụ thờ trên các nỗng cao và dưới những cây rậm.
feceruntque sibi statuas et lucos in omni colle sublimi et subter omne lignum nemorosu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
những ngón chơn nửa sắt nửa đất sét, nước đó cũng nửa mạnh nửa giòn.
et digitos pedum ex parte ferreos et ex parte fictiles ex parte regnum erit solidum et ex parte contritu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
phước cho những kẻ hay thương xót, vì sẽ được thương xót!
beati misericordes quia ipsi misericordiam consequentu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
về những người a-na-tốt, một trăm hai mươi tám người.
viri anathoth centum viginti oct
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Ấy vì họ chọc rối trí người, nên người nói những lời vô-ý.
posuit flumina in desertum et exitus aquarum in siti
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
chúng ta sẽ được các thứ của báu, chất đầy nhà chúng ta những của cướp;
omnem pretiosam substantiam repperiemus implebimus domos nostras spolii
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
về những người bê-tên và a-hi, một trăm hai mươi ba người.
viri bethel et hai centum viginti tre
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
phàm những họ còn sót lại, mỗi họ riêng ra, và những vợ chúng nó riêng ra.
omnes familiae reliquae familiae et familiae seorsum et mulieres eorum seorsu
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: