Je was op zoek naar: những (Vietnamees - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Vietnamese

Latin

Info

Vietnamese

những

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Vietnamees

Latijn

Info

Vietnamees

những hoa hồng

Latijn

rosas

Laatste Update: 2023-10-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Vietnamees

yêu cầu những thứ cao hơn

Latijn

altiora petamus

Laatste Update: 2021-11-29
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

họ đàm luận về những sự đã xảy ra.

Latijn

et ipsi loquebantur ad invicem de his omnibus quae accideran

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

đã đón những người trốn đặng cho họ bánh.

Latijn

occurrentes sitienti ferte aquam qui habitatis terram austri cum panibus occurrite fugient

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

hãy lợi dụng thì giờ, vì những ngày là xấu.

Latijn

redimentes tempus quoniam dies mali sun

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

hãy kính những người đờn bà góa thật là góa.

Latijn

viduas honora quae vere viduae sun

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

hãy trách phạt những kẻ nấy, là kẻ trù trừ,

Latijn

et hos quidem arguite iudicato

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

những ủng đồng; sau lưng treo một cây lao đồng.

Latijn

et ocreas aereas habebat in cruribus et clypeus aereus tegebat umeros eiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

tất những kẻ nán trễ bên rượu, Ði nếu thứ rượu pha.

Latijn

nonne his qui morantur in vino et student calicibus epotandi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

phước cho những kẻ than khóc, vì sẽ được yên ủi!

Latijn

beati mites quoniam ipsi possidebunt terra

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

còn những thây các ngươi sẽ ngã nằm trong đồng vắng nầy.

Latijn

vestra cadavera iacebunt in solitudin

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

ngươi lại cũng có những kẻ theo đạo ni-cô-la.

Latijn

ita habes et tu tenentes doctrinam nicolaitaru

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

dựng lên những trụ thờ trên các nỗng cao và dưới những cây rậm.

Latijn

feceruntque sibi statuas et lucos in omni colle sublimi et subter omne lignum nemorosu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

những ngón chơn nửa sắt nửa đất sét, nước đó cũng nửa mạnh nửa giòn.

Latijn

et digitos pedum ex parte ferreos et ex parte fictiles ex parte regnum erit solidum et ex parte contritu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

phước cho những kẻ hay thương xót, vì sẽ được thương xót!

Latijn

beati misericordes quia ipsi misericordiam consequentu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

về những người a-na-tốt, một trăm hai mươi tám người.

Latijn

viri anathoth centum viginti oct

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

Ấy vì họ chọc rối trí người, nên người nói những lời vô-ý.

Latijn

posuit flumina in desertum et exitus aquarum in siti

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

chúng ta sẽ được các thứ của báu, chất đầy nhà chúng ta những của cướp;

Latijn

omnem pretiosam substantiam repperiemus implebimus domos nostras spolii

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

về những người bê-tên và a-hi, một trăm hai mươi ba người.

Latijn

viri bethel et hai centum viginti tre

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Vietnamees

phàm những họ còn sót lại, mỗi họ riêng ra, và những vợ chúng nó riêng ra.

Latijn

omnes familiae reliquae familiae et familiae seorsum et mulieres eorum seorsu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,786,958,798 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK