Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
cyfuno geiriaduron
& merge dictionaries
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
cyfuno geiriaduron...
merging dictionaries...
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
geiriaduron, geirfaoedd, gwyddoniaduron
dictionaries, vocabularies and encyclopaedias.
Laatste Update: 2007-08-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
geiriaduron, geirfaoedd a gwyddoniaduron
dictionaries, vocabularies and encyclopaedias
Laatste Update: 2007-08-31
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- chwilio am eiriau mewn geiriaduron
- look up words in dictionaries
Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
chwilio am y geiriau yn y geiriaduron
look up words in dictionaries
Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
cynhyrchu geiriaduron electronig a geiriaduron papur
production of electronic and paper-based dictionaries
Laatste Update: 2007-08-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
4.3 cynhyrchu geiriaduron electronig ac ar bapur
4.3 production of electronic and paper-based dictionaries
Laatste Update: 2007-08-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
oherwydd hyn arbrofwyd mewn rhai geiriaduron termau gyda defnyddio’r dynodiad f:
because of this step, some terminology dictionaries experimented with suggesting non-technical terms, showing them with f:
Laatste Update: 2007-08-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a yw'r cyd-destun yn defnyddio dim ond geiriaduron lleol, ai peidio
whether the context uses only local dictionaries or not
Laatste Update: 2014-08-20
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
mewn gwirionedd, mae hyn yn rhan o ddarpariaeth geiriaduron cyffredinol cyflawn wrth i safonau tagio cronfeydd termau technegol a geiriaduron traddodiadol ddod yn nes at ei gilydd.
in reality, this is part of comprehensive general-language dictionary provision, and demonstrates how standards for tagging technical terminology databases and traditional dictionaries are beginning to merge.
Laatste Update: 2007-08-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
os dilynir canllawiau <PROTECTED> ar strwythuro, mae’n hawdd creu gwahanol ffyrdd o weld y data er mwyn cynhyrchu geiriaduron electronig a geiriaduron traddodiadol ar bapur.
if <PROTECTED> guidelines on structure are followed, generating different views of the data is a straightforward matter in order to produce both electronic dictionaries and traditional paper-based ones.
Laatste Update: 2007-08-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
ni awgrymir fod pob maes sydd ar gael yn y gronfa ddata yn mynd i gael eu llenwi ym mhob prosiect, ond mae dynodi patrwm cyffredinol y gall gwahanol brosiectau unigol fapio iddo yn gam mawr ymlaen at drefn ryngweithredol lle gellir cymharu a chyfnewid data rhwng gwahanol brosiectau a geiriaduron.
it is not suggested that every field available in the database should be populated in every project. however, denoting a general pattern that individual projects can map to is a great step forward towards an interoperable procedure where data may be compared and exchanged between different projects and dictionaries.
Laatste Update: 2007-08-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
archwilio’r ffynonellau perthnasol yn y maes pwnc dan sylw (dogfennau awdurdodol, dogfennau cyffredinol, pamffledi ac adroddiadau, pobl brofiadol, geiriaduron ayb)
an examination of the relevant sources in the subject field under consideration (authoritative documents, general documents, pamphlets and reports, experienced people, dictionaries etc).
Laatste Update: 2007-08-30
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
pa lyfrau (nofelau, straeon byrion, llyfrau gramadeg, geiriaduron, cwrslyfrau unrhyw beth) sy wedi bod yn help mawr i chi wrth ddysgu cymraeg?
what books (novels, short stories, grammar books, dictionaries, course books anything) have been of great help to you in learning welsh?
Laatste Update: 2020-04-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
dylai gweithio’n gysyniadol fod yn rhan o hyfforddiant terminolegol cyfieithwyr ac unrhyw rai eraill sy’n defnyddio geiriaduron terminolegol a/neu gyffredinol, gan nad yw’r gwahaniaeth hwn bob amser yn amlwg o ddiwyg allanol geiriaduron cyhoeddedig.
working conceptually should be part of the terminology training for translators and others who use terminology and/or general language dictionaries, as these differences are not always obvious from the external format of published dictionaries.
Laatste Update: 2007-08-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: