Je was op zoek naar: yerusalem (Wolof - Latijn)

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Wolof

Latijn

Info

Wolof

gannaaw fan yooyu nu defaru, ngir dem yerusalem.

Latijn

post dies autem istos praeparati ascendebamus hierusale

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

ca fan yooyu ay yonent jóge yerusalem, ñëw ancos.

Latijn

in his autem diebus supervenerunt ab hierosolymis prophetae antiochia

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

bi nu agsee yerusalem nag, taalibe ya teeru nu ak mbég.

Latijn

et cum venissemus hierosolymam libenter exceperunt nos fratre

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

waaye yerusalem, ga ca kaw, mooy gor si. moom mooy sunu ndey.

Latijn

illa autem quae sursum est hierusalem libera est quae est mater nostr

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

waaye waa dëkk ba nanguwuñu ko, ndaxte mi ngi jublu woon yerusalem.

Latijn

et non receperunt eum quia facies eius erat euntis hierusale

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

bi festus teersee ci diiwaanam, mu teg ca ñetti fan, dem yerusalem.

Latijn

festus ergo cum venisset in provinciam post triduum ascendit hierosolymam a caesare

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

man ngaa wóorliku ne, ëppagul fukki fan ak ñaar demoon naa yerusalem ngir màggali.

Latijn

potes enim cognoscere quia non plus sunt dies mihi quam duodecim ex quo ascendi adorare in hierusale

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

noonu ñépp génn jëm ci moom, ñi dëkk yerusalem ak diiwaanu yude, ak waa dexu yurdan.

Latijn

tunc exiebat ad eum hierosolyma et omnis iudaea et omnis regio circa iordane

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

«bi ma dellusee yerusalem nag, di ñaan ca kër yàlla ga, leer tàbbi ci man.

Latijn

factum est autem revertenti mihi in hierusalem et oranti in templo fieri me in stupore menti

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

Ñoo feeñ ci ndamu yàlla, di waxtaane ci demu yeesu, gi muy àggalee yenam ci yerusalem.

Latijn

visi in maiestate et dicebant excessum eius quem conpleturus erat in hierusale

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

am na ci waa yerusalem ñu doon wax naan: «xanaa du nit kii lañuy wut a rey?

Latijn

dicebant ergo quidam ex hierosolymis nonne hic est quem quaerunt interficer

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

fekk booba amoon na ay yawut yu daloon yerusalem, doon ay nit ñu ragal yàlla te bokk ci xeeti àddina yépp.

Latijn

erant autem in hierusalem habitantes iudaei viri religiosi ex omni natione quae sub caelo sun

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

bi sool agsee yerusalem, mu jéem a ànd ak taalibe yi, waaye ñépp ragal ko, ndax gëmuñu woon ag taalibeem.

Latijn

cum autem venisset in hierusalem temptabat iungere se discipulis et omnes timebant eum non credentes quia esset discipulu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

«bu ngeen gisee ay xarekat wër dëkku yerusalem, xamleen ne jamono, ji ñu koy yàq, agsi na.

Latijn

cum autem videritis circumdari ab exercitu hierusalem tunc scitote quia adpropinquavit desolatio eiu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

bi nga xamee ne ndaw yi nekk yerusalem yég nañu ne, waa samari nangu nañu kàddug yàlla; ñu yónni fa piyeer ak yowaana.

Latijn

cum autem audissent apostoli qui erant hierosolymis quia recepit samaria verbum dei miserunt ad illos petrum et iohanne

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

bi mu yégee ne, yeesoo ngi nekk ci diiwaan bi erodd yilif, mu yónnee ko erodd, mi nekkoon ci jamono jooju ci yerusalem.

Latijn

et ut cognovit quod de herodis potestate esset remisit eum ad herodem qui et ipse hierosolymis erat illis diebu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

gannaaw loolu yeesu di dem yerusalem, ànd ak fukki taalibe yi ak ñaar. noonu mu wéetoo ak ñoom, di leen xamal ci yoon wi lii:

Latijn

et ascendens iesus hierosolymam adsumpsit duodecim discipulos secreto et ait illi

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

loolu siiwoon na ci waa yerusalem, moo tax ci seen làkk ñuy tudde tool ba akeldama, maanaam «toolu deret.» —

Latijn

et notum factum est omnibus habitantibus hierusalem ita ut appellaretur ager ille lingua eorum acheldemach hoc est ager sanguini

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

noonu yeesu dugg yerusalem, dem kër yàlla ga, xool lépp, ba noppi génn dem dëkku betani, moom ak fukki taalibe ya ak ñaar, ndaxte dafa guddi.

Latijn

et introivit hierosolyma in templum et circumspectis omnibus cum iam vespera esset hora exivit in bethania cum duodeci

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Wolof

Ñaanal-leen ma, ngir ma mucc ci ñi gëmul ci waa yude; te it gaayi yàlla yu sell yu nekk ci yerusalem nangu ndimbal, li ma leen di yóbbul.

Latijn

ut liberer ab infidelibus qui sunt in iudaea et obsequii mei oblatio accepta fiat in hierosolyma sancti

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,794,224,912 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK