A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
gannaaw fan yooyu nu defaru, ngir dem yerusalem.
post dies autem istos praeparati ascendebamus hierusale
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ca fan yooyu ay yonent jóge yerusalem, ñëw ancos.
in his autem diebus supervenerunt ab hierosolymis prophetae antiochia
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bi nu agsee yerusalem nag, taalibe ya teeru nu ak mbég.
et cum venissemus hierosolymam libenter exceperunt nos fratre
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
waaye yerusalem, ga ca kaw, mooy gor si. moom mooy sunu ndey.
illa autem quae sursum est hierusalem libera est quae est mater nostr
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
waaye waa dëkk ba nanguwuñu ko, ndaxte mi ngi jublu woon yerusalem.
et non receperunt eum quia facies eius erat euntis hierusale
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bi festus teersee ci diiwaanam, mu teg ca ñetti fan, dem yerusalem.
festus ergo cum venisset in provinciam post triduum ascendit hierosolymam a caesare
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
man ngaa wóorliku ne, ëppagul fukki fan ak ñaar demoon naa yerusalem ngir màggali.
potes enim cognoscere quia non plus sunt dies mihi quam duodecim ex quo ascendi adorare in hierusale
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
noonu ñépp génn jëm ci moom, ñi dëkk yerusalem ak diiwaanu yude, ak waa dexu yurdan.
tunc exiebat ad eum hierosolyma et omnis iudaea et omnis regio circa iordane
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
«bi ma dellusee yerusalem nag, di ñaan ca kër yàlla ga, leer tàbbi ci man.
factum est autem revertenti mihi in hierusalem et oranti in templo fieri me in stupore menti
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ñoo feeñ ci ndamu yàlla, di waxtaane ci demu yeesu, gi muy àggalee yenam ci yerusalem.
visi in maiestate et dicebant excessum eius quem conpleturus erat in hierusale
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
am na ci waa yerusalem ñu doon wax naan: «xanaa du nit kii lañuy wut a rey?
dicebant ergo quidam ex hierosolymis nonne hic est quem quaerunt interficer
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fekk booba amoon na ay yawut yu daloon yerusalem, doon ay nit ñu ragal yàlla te bokk ci xeeti àddina yépp.
erant autem in hierusalem habitantes iudaei viri religiosi ex omni natione quae sub caelo sun
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bi sool agsee yerusalem, mu jéem a ànd ak taalibe yi, waaye ñépp ragal ko, ndax gëmuñu woon ag taalibeem.
cum autem venisset in hierusalem temptabat iungere se discipulis et omnes timebant eum non credentes quia esset discipulu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
«bu ngeen gisee ay xarekat wër dëkku yerusalem, xamleen ne jamono, ji ñu koy yàq, agsi na.
cum autem videritis circumdari ab exercitu hierusalem tunc scitote quia adpropinquavit desolatio eiu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bi nga xamee ne ndaw yi nekk yerusalem yég nañu ne, waa samari nangu nañu kàddug yàlla; ñu yónni fa piyeer ak yowaana.
cum autem audissent apostoli qui erant hierosolymis quia recepit samaria verbum dei miserunt ad illos petrum et iohanne
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bi mu yégee ne, yeesoo ngi nekk ci diiwaan bi erodd yilif, mu yónnee ko erodd, mi nekkoon ci jamono jooju ci yerusalem.
et ut cognovit quod de herodis potestate esset remisit eum ad herodem qui et ipse hierosolymis erat illis diebu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
gannaaw loolu yeesu di dem yerusalem, ànd ak fukki taalibe yi ak ñaar. noonu mu wéetoo ak ñoom, di leen xamal ci yoon wi lii:
et ascendens iesus hierosolymam adsumpsit duodecim discipulos secreto et ait illi
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
loolu siiwoon na ci waa yerusalem, moo tax ci seen làkk ñuy tudde tool ba akeldama, maanaam «toolu deret.» —
et notum factum est omnibus habitantibus hierusalem ita ut appellaretur ager ille lingua eorum acheldemach hoc est ager sanguini
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
noonu yeesu dugg yerusalem, dem kër yàlla ga, xool lépp, ba noppi génn dem dëkku betani, moom ak fukki taalibe ya ak ñaar, ndaxte dafa guddi.
et introivit hierosolyma in templum et circumspectis omnibus cum iam vespera esset hora exivit in bethania cum duodeci
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Ñaanal-leen ma, ngir ma mucc ci ñi gëmul ci waa yude; te it gaayi yàlla yu sell yu nekk ci yerusalem nangu ndimbal, li ma leen di yóbbul.
ut liberer ab infidelibus qui sunt in iudaea et obsequii mei oblatio accepta fiat in hierosolyma sancti
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade: