Você procurou por: yerusalem (Wolof - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Wolof

Latim

Informações

Wolof

gannaaw fan yooyu nu defaru, ngir dem yerusalem.

Latim

post dies autem istos praeparati ascendebamus hierusale

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

ca fan yooyu ay yonent jóge yerusalem, ñëw ancos.

Latim

in his autem diebus supervenerunt ab hierosolymis prophetae antiochia

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

bi nu agsee yerusalem nag, taalibe ya teeru nu ak mbég.

Latim

et cum venissemus hierosolymam libenter exceperunt nos fratre

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

waaye yerusalem, ga ca kaw, mooy gor si. moom mooy sunu ndey.

Latim

illa autem quae sursum est hierusalem libera est quae est mater nostr

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

waaye waa dëkk ba nanguwuñu ko, ndaxte mi ngi jublu woon yerusalem.

Latim

et non receperunt eum quia facies eius erat euntis hierusale

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

bi festus teersee ci diiwaanam, mu teg ca ñetti fan, dem yerusalem.

Latim

festus ergo cum venisset in provinciam post triduum ascendit hierosolymam a caesare

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

man ngaa wóorliku ne, ëppagul fukki fan ak ñaar demoon naa yerusalem ngir màggali.

Latim

potes enim cognoscere quia non plus sunt dies mihi quam duodecim ex quo ascendi adorare in hierusale

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

noonu ñépp génn jëm ci moom, ñi dëkk yerusalem ak diiwaanu yude, ak waa dexu yurdan.

Latim

tunc exiebat ad eum hierosolyma et omnis iudaea et omnis regio circa iordane

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

«bi ma dellusee yerusalem nag, di ñaan ca kër yàlla ga, leer tàbbi ci man.

Latim

factum est autem revertenti mihi in hierusalem et oranti in templo fieri me in stupore menti

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

Ñoo feeñ ci ndamu yàlla, di waxtaane ci demu yeesu, gi muy àggalee yenam ci yerusalem.

Latim

visi in maiestate et dicebant excessum eius quem conpleturus erat in hierusale

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

am na ci waa yerusalem ñu doon wax naan: «xanaa du nit kii lañuy wut a rey?

Latim

dicebant ergo quidam ex hierosolymis nonne hic est quem quaerunt interficer

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

fekk booba amoon na ay yawut yu daloon yerusalem, doon ay nit ñu ragal yàlla te bokk ci xeeti àddina yépp.

Latim

erant autem in hierusalem habitantes iudaei viri religiosi ex omni natione quae sub caelo sun

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

bi sool agsee yerusalem, mu jéem a ànd ak taalibe yi, waaye ñépp ragal ko, ndax gëmuñu woon ag taalibeem.

Latim

cum autem venisset in hierusalem temptabat iungere se discipulis et omnes timebant eum non credentes quia esset discipulu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

«bu ngeen gisee ay xarekat wër dëkku yerusalem, xamleen ne jamono, ji ñu koy yàq, agsi na.

Latim

cum autem videritis circumdari ab exercitu hierusalem tunc scitote quia adpropinquavit desolatio eiu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

bi nga xamee ne ndaw yi nekk yerusalem yég nañu ne, waa samari nangu nañu kàddug yàlla; ñu yónni fa piyeer ak yowaana.

Latim

cum autem audissent apostoli qui erant hierosolymis quia recepit samaria verbum dei miserunt ad illos petrum et iohanne

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

bi mu yégee ne, yeesoo ngi nekk ci diiwaan bi erodd yilif, mu yónnee ko erodd, mi nekkoon ci jamono jooju ci yerusalem.

Latim

et ut cognovit quod de herodis potestate esset remisit eum ad herodem qui et ipse hierosolymis erat illis diebu

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

gannaaw loolu yeesu di dem yerusalem, ànd ak fukki taalibe yi ak ñaar. noonu mu wéetoo ak ñoom, di leen xamal ci yoon wi lii:

Latim

et ascendens iesus hierosolymam adsumpsit duodecim discipulos secreto et ait illi

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

loolu siiwoon na ci waa yerusalem, moo tax ci seen làkk ñuy tudde tool ba akeldama, maanaam «toolu deret.» —

Latim

et notum factum est omnibus habitantibus hierusalem ita ut appellaretur ager ille lingua eorum acheldemach hoc est ager sanguini

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

noonu yeesu dugg yerusalem, dem kër yàlla ga, xool lépp, ba noppi génn dem dëkku betani, moom ak fukki taalibe ya ak ñaar, ndaxte dafa guddi.

Latim

et introivit hierosolyma in templum et circumspectis omnibus cum iam vespera esset hora exivit in bethania cum duodeci

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Wolof

Ñaanal-leen ma, ngir ma mucc ci ñi gëmul ci waa yude; te it gaayi yàlla yu sell yu nekk ci yerusalem nangu ndimbal, li ma leen di yóbbul.

Latim

ut liberer ab infidelibus qui sunt in iudaea et obsequii mei oblatio accepta fiat in hierosolyma sancti

Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,792,262,549 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK