Je was op zoek naar: lilizwi (Xhosa - Afrikaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Xhosa

Afrikaans

Info

Xhosa

lilizwi

Afrikaans

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Xhosa

Afrikaans

Info

Xhosa

balicekisa ilizwe elinqwenelekayo, abakholwa lilizwi lakhe,

Afrikaans

hulle het ook die kosbare land versmaad, sy woord nie geglo nie;

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

ndicothelwe lilizwi, indlebe yam yakuthabatha ukusebeza kwalo.

Afrikaans

verder is 'n woord op geheimsinnige wyse na my gebring, en my oor het 'n gefluister daarvan opgevang,

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

baphakamisa ilizwi benengqongqo nohadi, bavuye lilizwi logwali.

Afrikaans

hulle sing by die tamboeryn en siter en is bly by die klank van die fluit.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

baduma ke abantu, besithi, lilizwi lothixo elo, asilamntu.

Afrikaans

daarop het die volk hom toegeroep: 'n stem van 'n god en nie van 'n mens nie!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

ziyaphalaphaliswa izizwe lilizwi lengxokolo, ziyaphangalaliswa iintlanga kukuphakama kwakho.

Afrikaans

vir die dawergeluid vlug die volke; vanweë u verheffing word die nasies verstrooi.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

yadidizela imigubasi yeminyango lilizwi lowadandulukayo; yaye indlu izele ngumsi.

Afrikaans

en die drumpelposte het gebewe van die geluid van die roepers, en die huis het vol rook geword.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

waliva uyoshuwa izwi labantu ekudumeni kwabo, wathi kumoses, lilizwi lemfazwe eminqubeni.

Afrikaans

en toe josua die stem van die volk hoor hoe hulle juig, sê hy aan moses: daar is oorlogsgeraas in die laer.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

waphulwa ke ngaloo mini; zazi ngokunjalo ezinqinileyo zomhlambi, ebe zindiphulaphule, ukuba lilizwi likayehova eli.

Afrikaans

en dit is op dié dag verbreek. en so het die ellendiges onder die skape wat op my ag gegee het, bemerk dat dit 'n woord van die here was.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

lilizwi elo awalithethayo uyehova kuyehu lokuthi, kuwe kuya kuhlala oonyana besesine isizukulwana etroneni yakwasirayeli. kwaba njalo ke.

Afrikaans

dit was die woord van die here wat hy tot jehu gespreek het, naamlik: seuns van die vierde geslag sal vir jou op die troon van israel sit. en dit was so.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

wathi yena, asilizwi lakuduma kwabeyisayo, asilizwi lakukhala kwabeyiswayo; lilizwi labahlabelayo nabavumayo, endilivayo mna.

Afrikaans

maar hy antwoord: dit is nie die geluid van die wat sing van oorwinning nie; dit is ook nie die geluid van die wat sing van neerlaag nie: ek hoor die geluid van beurtgesang.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

bazalwana, andinibhaleli mthetho mtsha; ngumthetho omdala, ebeninawo kwasekuqalekeni. umthetho omdala ke lilizwi enalivayo kwasekuqalekeni.

Afrikaans

broeders, dit is geen nuwe gebod wat ek aan julle skryf nie, maar 'n ou gebod wat julle van die begin af gehad het. die ou gebod is die woord wat julle van die begin af gehoor het.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

athi uyesu kulo, hamba uhambe; unyana wakho uhleli. wakholwa umntu lowo lilizwi awalithethayo uyesu kuye, wahamba ke.

Afrikaans

jesus antwoord hom: gaan, jou seun lewe! en die man het die woord geglo wat jesus vir hom gesê het, en hy het gegaan.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

imbewu le lilizwi likathixo. abo ke bangasendleleni ngabo bevayo, andule afike umtyholi, alisuse ilizwi entliziyweni yabo, ukuze bangakholwa basindiswe.

Afrikaans

dié langs die pad is die hoorders. daarna kom die duiwel en neem die woord uit hul harte weg, sodat hulle nie sou glo en gered word nie.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

buthini na ke? buthi, ilizwi eli likufuphi kuwe, emlonyeni wakho nasentliziyweni yakho: elo ke lilizwi lokholo, eli sivakalisa lona.

Afrikaans

maar wat sê dit? naby jou is die woord, in jou mond en in jou hart. dit is die woord van die geloof wat ons verkondig:

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

besuka bathi qhiphu umbilini bonke, baye bethetha bodwa besithi, lilizwi lini na eli, le nto abathethela ngegunya nangamandla oomoya abangcolileyo aba, baze baphume?

Afrikaans

toe kom daar verbaasdheid oor almal, en hulle praat met mekaar en sê: wat vir 'n woord is dit, dat hy met gesag en mag die onreine geeste gebied, en hulle gaan uit!

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

babuya ke, bamxelela. wathi, lilizwi likayehova elo, abelithethe ngomkhonzi wakhe ueliya wasetishbhi, lisithi, izinja ziya kuyidla inyama kaizebhele esiqwengeni somhlaba saseyizereli,

Afrikaans

daarop kom hulle terug en gee hom dit te kenne; en hy sê: dit is die woord van die here wat hy deur die diens van sy kneg elía, die tisbiet, gespreek het, naamlik: op die dorpsgrond van jísreël sal die honde die vlees van isébel eet.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

kwathi, akugqiba udavide ukuwathetha la mazwi kusawule, wathi usawule, lilizwi lakho na elo, nyana wam davide? usawule waliphakamisa izwi lakhe, walila.

Afrikaans

maar die here sal regter wees en oordeel tussen my en u. ja, mag hy toesien en my saak verdedig en aan my reg verskaf teenoor u.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

umyalezo lo ukho ngengqibo yabalindi, umcimbi lo lilizwi labayingcwele; ngokokuze bazi abahleliyo, ukuba osenyangweni unegunya ebukumkanini babantu, abunike lowo athanda ukumnika, amise ophantsi ebantwini phezu kwabo.

Afrikaans

op 'n besluit van die bodes berus die bevel, en 'n woord van die heiliges is die saak, met die bedoeling dat die lewendes kan erken dat die allerhoogste mag het oor die koningskap van die mens en dit gee aan wie hy wil, en die nederige onder die mense daaroor aanstel.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

ndeva ke isandi samaphiko azo, sinjengesandi samanzi amaninzi, ngathi lilizwi losomandla, ekuhambeni kwazo; izwi elinengxolo ngathi sisandi somkhosi; zakuma, zawayeka ehla amaphiko azo.

Afrikaans

en as hulle gaan, het ek die geruis van hulle vlerke gehoor soos die geruis van baie waters, soos die stem van die almagtige--'n gedruis soos die gedreun van 'n leër. as hulle staan, het hulle hul vlerke laat sak.

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,792,672,932 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK