Je was op zoek naar: amadodana (Xhosa - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Xhosa

English

Info

Xhosa

amadodana

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Xhosa

Engels

Info

Xhosa

andibona amadodana, azimela, asuka amaxhego, ema.

Engels

the young men saw me, and hid themselves: and the aged arose, and stood up.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

asuka ke amadodana amsonga, amthwalela phandle, amngcwaba.

Engels

and the young men arose, wound him up, and carried him out, and buried him.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

amadodana athwala amatye okusila, amakhwenkwe akhubeka phantsi kweenkuni.

Engels

they took the young men to grind, and the children fell under the wood.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

amrhawula amadodana alishumi angabaphathi bempahla kayowabhi, atsho kuabhisalom, ambulala.

Engels

and ten young men that bare joab's armour compassed about and smote absalom, and slew him.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

athi amadodana akwakumkani abelungiselela kuye, ukumkani makafunelwe iintombi eziseziintombi, ezimbonakalo intle.

Engels

then said the king's servants that ministered unto him, let there be fair young virgins sought for the king:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

kwenyuka umsindo kathixo waya kubo, wabulala phakathi kwabatyebileyo babo, wawawisa amadodana akwasirayeli.

Engels

the wrath of god came upon them, and slew the fattest of them, and smote down the chosen men of israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

wayelandelwa yindodana ethile, ithe wambu ilinen entle emzimbeni; asuka ayibamba ke amadodana.

Engels

and there followed him a certain young man, having a linen cloth cast about his naked body; and the young men laid hold on him:

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

abavethe iingubo ezimsi, amabamba neerhuluneli, amadodana aluluhle onke ephela, abamahashe bekhwele emahasheni.

Engels

which were clothed with blue, captains and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

wathi uabhinere kuyowabhi, amadodana makakhe asuke adlale phambi kwethu. wathi uyowabhi, makasuke.

Engels

and abner said to joab, let the young men now arise, and play before us. and joab said, let them arise.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

wehla ke uyise waya kuloo nkazana; usamson wenza umsitho khona; ngokuba abesenjenjalo amadodana.

Engels

so his father went down unto the woman: and samson made there a feast; for so used the young men to do.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

ngako oko aya kuwa amadodana ayo ezitratweni zawo, amadoda onke okulwa athi shwaka ngaloo mini; utsho uyehova wemikhosi.

Engels

therefore her young men shall fall in her streets, and all the men of war shall be cut off in that day, saith the lord of hosts.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

ngokuba kunyukile ukufa ngeefestile zethu; kungene ezingxandeni zethu ezinde, ukuba kunqumle abantwana ezitratweni, amadodana endaweni yembutho.

Engels

for death is come up into our windows, and is entered into our palaces, to cut off the children from without, and the young men from the streets.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

umtyedi wesaphetha makagobele kogobayo, nakozinyusayo, enengubo yentsimbi, ningawayeki amadodana ayo; singelani phantsi wonke umkhosi wayo;

Engels

against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his brigandine: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

udavide wawabulala, eqale ngocolothi kwada kwahlwa ngomhla olandelayo; akwasinda namnye kubo, yaba ngamakhulu amane amadodana odwa abekhwele ezinkameleni, asaba.

Engels

and david smote them from the twilight even unto the evening of the next day: and there escaped not a man of them, save four hundred young men, which rode upon camels, and fled.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

weza urehabheham eyerusalem, wabizela ndawonye indlu yakwayuda neyakwabhenjamin, ikhulu elinamanci asibhozo amawaka amadodana okulwa imfazwe, ukuba aye kulwa namasirayeli, bubuyiselwe ubukumkani kurehabheham.

Engels

and when rehoboam was come to jerusalem, he gathered of the house of judah and benjamin an hundred and fourscore thousand chosen men, which were warriors, to fight against israel, that he might bring the kingdom again to rehoboam.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

wabanyusela ukumkani wamakaledi; wawabulala amadodana abo ngekrele endlwini yabo engcwele, akaconga ndodana nantombi, nandoda inkulu naxhego; bonke wabanikela esandleni sakhe.

Engels

therefore he brought upon them the king of the chaldees, who slew their young men with the sword in the house of their sanctuary, and had no compassion upon young man or maiden, old man, or him that stooped for age: he gave them all into his hand.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

abengenile ke amadodana aziintlola, amkhupha urahabhi, noyise, nonina, nabanakwabo, nabo bonke abenabo; nemizalwane yakhe yonke bayikhupha, bayibeka ngaphandle kweminquba yakwasirayeli.

Engels

and the young men that were spies went in, and brought rahab, and her father, and her mother, and her brethren, and all that she had; and they brought out all her kindred, and left them without the camp of israel.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Xhosa

athetha ke naye amadodana aziintanga zakhe, esithi, yithi kubantu abathethe kuwe, besithi, uyihlo wayenza nzima idyokhwe yethu, yenze lula kuthi wena; yithi kubo, ucikicane wam uya kuba nesibili kunesinqe sikabawo;

Engels

and the young men that were brought up with him spake unto him, saying, thus shalt thou answer the people that spake unto thee, saying, thy father made our yoke heavy, but make thou it somewhat lighter for us; thus shalt thou say unto them, my little finger shall be thicker than my father's loins.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,904,497 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK