Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
babendiphulaphula, balindele, bathi tu ecebeni lam.
poslouchajíce, čekali na mne, a přestávali na radě mé.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ngokuba luhlanga oluphelelwe ngamacebo, tu ingqondo kubo.
nebo národ ten nesmyslný jest a nemající rozumnosti.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
anaba benithe tu kanye; nibe niya kuba nilumkile.
Ó kdybyste aspoň mlčeli, a bylo by vám to za moudrost.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
wawukhalimela uyesu, esithi, yithi tu, uphume kuye.
i přimluvil mu ježíš, řka: umlkniž a vyjdi z něho.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
yithini tu! ndiyekeni, ukuze ndithethe, kundihlele okundihlelayo.
postrptež mne, nechať já mluvím, přiď na mne cokoli.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
amadolo am ayagexa kukuzila ukudla, nenyama yam ibhityile, tu ukutyeba.
kolena má klesají postem, a tělo mé vyschlo z tučnosti.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
baza indlebe, yobhi, phulaphula kum; yithi tu, ndithethe mna.
pozoruj, jobe, poslouchej mne, mlč, ať já mluvím.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ukuphololoza kwakho kuya kubetha athi tu na amadoda, ukuba ugculele, kungabikho ukuhlazayo?
Žváním svým lidi zaměstknáváš, a posmíváš se, aniž jest, kdo by tě zahanbil.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bahlala ke bathi tu; kuba endleleni babephikisene ngokuthi, ngubani na omkhulu kunabanye?
a oni mlčeli. nebo hádali se byli na cestě mezi sebou, kdo by z nich byl větší.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
bathi tu abantu, abamphendula nalizwi; ngokuba umthetho wokumkani wona ubusithi, ize ningamphenduli.
lid pak mlčel, a neodpověděl mu žádného slova; nebo takové bylo rozkázaní královo, řkoucí: neodpovídejte jemu.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
amayiputa ke aya kunceda ngokungekwanto nangokulambathayo; ngako oko ndithe ngawo angabagwagwisayo, behleli phantsi bethe tu.
nebo egyptští nadarmo a na prázdno pomáhati budou. pročež ohlašuji to, že by síla jejich byla s pokojem seděti.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
abafazi benu mabathi tu emabandleni; kuba abavunyelwa bona ukuba bathethe. kuthiwa mabalulame, njengokuba usitsho nomthetho.
Ženy vaše v shromážděních ať mlčí, nebo nedopouští se jim mluviti, ale aby poddány byly, jakž i zákon praví.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
kuthe ke, kwakubon ukuba akubonakali langa nankwenkwezi iintsuku ezininzi, kucinezele neliqhwa elingelincinane, laphela kwathi tu lonke ithemba lokuba singasindiswa.
a když ani slunce se neukázalo ani hvězdy za mnoho dní, a bouře vždy větší nastávala, již byla všecka naděje o vysvobození našem odjata.
Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
ilaphu elincinane elinomyalezo loguqulelo 2. 2. 0 ibhalwe ngu martin r. jones 1996 mjones@ kde. org yandiswe ngu alexander neundorf 2000 alexander. neundorf@ rz. tu- ilmenau. de
běžící text verze 2. 2. 1 napsáno martinem r. jonesem 1996 mjones@ kde. org rozšířil alexander neundorf 2000 alexander. neundorf@ rz. tu- ilmenau. de
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: