Je was op zoek naar: bespotta (Zweeds - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Swedish

English

Info

Swedish

bespotta

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Zweeds

Engels

Info

Zweeds

då skall man bespotta dem i egyptens land.

Engels

they return, but not to the most high: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of egypt.

Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

du gör oss till ett trätoämne för våra grannar, och våra fiender bespotta oss.

Engels

turn us again, o god of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

de fräcka bespotta mig övermåttan; likväl viker jag icke ifrån din lag.

Engels

the proud have had me greatly in derision: yet have i not declined from thy law.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Zweeds

alla som se mig bespotta mig; de spärra upp munnen, de skaka huvudet:

Engels

he trusted on the lord that he would deliver him: let him deliver him, seeing he delighted in him.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

därför skall ock jag le vid eder ofärd och bespotta, när det kommer, som i frukten,

Engels

i also will laugh at your calamity; i will mock when your fear cometh;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

ja, både nära och fjärran skall man bespotta dig, du vilkens namn är skändat, du förvirringens stad.

Engels

those that be near, and those that be far from thee, shall mock thee, which art infamous and much vexed.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Zweeds

skall ditt lösa tal nödga män till tystnad, så att du får bespotta, utan att någon kommer dig att blygas?

Engels

should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Zweeds

och dessa skola begabba honom och bespotta honom och gissla honom och döda honom; men tre dagar därefter skall han uppstå igen.»

Engels

and they shall mock him, and shall scourge him, and shall spit upon him, and shall kill him: and the third day he shall rise again.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Zweeds

Å ena sidan – och det är inte banalt eller meningslöst att säga det än en gång – finns en armé som ockuperar ett land, å andra sidan den internationella rätten, som hela tiden bespottas och som vi nu tjatar om som en litania.

Engels

on the one hand – and it is not trite or futile to repeat this – there is an army that is militarily occupying a country ; on the other , there is international law , which is constantly being flouted and which we now repeat like a litany.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,761,799,841 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK