Je was op zoek naar: statsfördraget (Zweeds - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Swedish

English

Info

Swedish

statsfördraget

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Zweeds

Engels

Info

Zweeds

bakgrunden var att man ville få de fyra ockupationsmaktemas godkännande för det framgångsrika statsfördraget och undvika en delning som i tyskland.

Engels

the background to this undertaking was the desire for the approval of all four occupying powers to the national treaty and to avoid partition, as occurred in germany.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

jag uppmanar därför än en gång regeringen och Österrikes demokratiska folk att stå fast vid det österrikiska statsfördraget , där minoriteternas rättigheter fastslås.

Engels

i would therefore call once again upon the government and democratic people of austria to abide by the austrian state treaty, which lays down the rights of minorities.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:

Zweeds

att upphöja en sådan kompromiss till konstitutionell lag skulle i praktiken upphäva artikel 7 i statsfördraget och förhindra att den ändras ensidigt och att internationell rätt kränks.

Engels

raising the profile of such a compromise to the level of constitutional law would, in practice, abolish article 7 of the vienna state treaty and prevent its unilateral revision and any breaches of international law.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Zweeds

(sl) förra lördagen firades 55-årsdagen för undertecknandet av det österrikiska statsfördraget på slottet belvedere i wien.

Engels

(sl) last saturday saw the celebration, at the belvedere palace in vienna, of the 55th anniversary of the signing of the austrian state treaty.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Zweeds

vid detta tillfälle informerade eller rättare sagt uppmärksammade det slovenska utrikesministeriet genom sin ambassadör den österrikiska regeringen på att bestämmelserna i det österrikiska statsfördraget om den slovenska minoriteten i Österrike inte har genomförts ännu.

Engels

acting through its ambassador, the slovene ministry of foreign affairs informed the austrian government on this occasion, or rather called its attention to the fact, that the provisions of the austrian state treaty concerning the rights of the slovene minority in austria have still to be implemented.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Zweeds

medlemsstaterna rapporterade om ny lagstiftning (det brittiska lagförslaget om kommunikation, communication bill, och det tyska statsfördraget om skydd av unga i massmedia, jugendmedienschutz staatsvertrag).

Engels

member states reported on new legislation (the uk communications bill and the german jugendmedienschutz staatsvertrag (state treaty on the protection of young people in mass media)).

Laatste Update: 2017-04-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

– i femtio år har den slovenska minoriteten i den österrikiska delen av kärnten väntat på att artikel 7 i statsfördraget ska tillämpas och nu när Österrike innehar ordförandeskapet för eu är tiden äntligen mogen att genomföra åtminstone några av de rättigheter som den slovenska minoriteten garanteras i konstitutionen, nämligen en tvåspråkig topografi.

Engels

for fifty years the slovene ethnic minority in the austrian part of carinthia has waited for the implementation of article 7 of the vienna state treaty, and now that austria holds the presidency of the european union, the time has finally come to implement at least some of the rights secured for the slovene minority in the constitution, principally that of bilingual topography.

Laatste Update: 2012-03-22
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Zweeds

herr talman, herr lópez garrido, kommissionsledamot Šefčovič, mina damer och herrar! jag anser att vi här har en viktig chans att se till att eu - vårt gemensamma eu, som började med statsfördragen, det klassiska utrikespolitiska instrumentet, där medborgarna är mer eller mindre åskådare - i högre grad blir ett medborgarnas eu.

Engels

mr president, mr lópez garrido, commissioner Šefčovič, ladies and gentlemen, i believe that we have, at this point, a major opportunity for europe, this shared europe of ours, that began with treaties between states - the classical instrument of foreign policy, in which the citizens were more or less spectators - to now increasingly become a europe of the citizens.

Laatste Update: 2012-02-29
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,733,928,138 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK