Je was op zoek naar: barnet (Zweeds - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Swedish

Latin

Info

Swedish

barnet

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Zweeds

Latijn

Info

Zweeds

och noomi tog barnet och lade det i sin famn och blev dess sköterska.

Latijn

susceptumque noemi puerum posuit in sinu suo et nutricis ac gerulae officio fungebatu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

och de frågade hans fader genom tecken vad han ville att barnet skulle heta.

Latijn

innuebant autem patri eius quem vellet vocari eu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

då stod han upp och tog barnet och dess moder med sig, och kom så till israels land.

Latijn

qui surgens accepit puerum et matrem eius et venit in terram israhe

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

då stod han upp och tog barnet och dess moder med sig om natten, och drog bort till egypten.

Latijn

qui consurgens accepit puerum et matrem eius nocte et recessit in aegyptu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

se, när ljudet av din hälsning nådde mina öron, spratt barnet till av fröjd i mitt liv.

Latijn

ecce enim ut facta est vox salutationis tuae in auribus meis exultavit in gaudio infans in utero me

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

men barnet växte upp och blev allt starkare och uppfylldes av vishet; och guds nåd var över honom.

Latijn

puer autem crescebat et confortabatur plenus sapientia et gratia dei erat in ill

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

och barnet växte upp och blev avvant; och den dag då isak avvandes gjorde abraham ett stort gästabud.

Latijn

crevit igitur puer et ablactatus est fecitque abraham grande convivium in die ablactationis eiu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

när då elisabet hörde marias hälsning, spratt barnet till i hennes liv; och elisabet blev fylld av helig ande

Latijn

et factum est ut audivit salutationem mariae elisabeth exultavit infans in utero eius et repleta est spiritu sancto elisabet

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

och på åttonde dagen kommo de för att omskära barnet; och de ville kalla honom sakarias, efter hans fader.

Latijn

et factum est in die octavo venerunt circumcidere puerum et vocabant eum nomine patris eius zaccharia

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

sedan gick natan hem igen. och herren slog barnet som urias hustru hade fött åt david, han slog det, så att det blev dödssjukt.

Latijn

et reversus est nathan domum suam percussitque dominus parvulum quem pepererat uxor uriae david et desperatus es

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

innan sion har känt någon födslovånda, föder hon barnet; innan kval har kommit över henne, bliver hon förlöst med ett gossebarn.

Latijn

antequam parturiret peperit antequam veniret partus eius peperit masculu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

men hans syster frågade faraos dotter: »vill du att jag skall gå och kalla hit till dig en hebreisk amma som kan amma upp barnet åt dig?»

Latijn

cui soror pueri vis inquit ut vadam et vocem tibi hebraeam mulierem quae nutrire possit infantulu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

då tog konungen till orda och sade: »given henne det levande barnet; döden det icke. hon är dess moder.»

Latijn

respondens rex ait date huic infantem vivum et non occidatur haec est mater eiu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

sade konungen: »huggen det levande barnet i två delar, och given den ena hälften åt den ena och den andra hälften åt den andra.»

Latijn

dividite inquit infantem vivum in duas partes et date dimidiam partem uni et dimidiam partem alter

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

när de hade hört konungens ord, foro de åstad; och se, stjärnan som de hade sett i östern gick framför dem, till dess att den kom över det ställe där barnet var. där stannade den.

Latijn

qui cum audissent regem abierunt et ecce stella quam viderant in oriente antecedebat eos usque dum veniens staret supra ubi erat pue

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

och sade: »stå upp och tag barnet och dess moder med dig, och begiv dig till israels land; ty de som traktade efter barnets liv äro nu döda.»

Latijn

dicens surge et accipe puerum et matrem eius et vade in terram israhel defuncti sunt enim qui quaerebant animam puer

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

skydda barnen

Latijn

pueri circum

Laatste Update: 2020-08-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,777,657,330 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK