Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
och noomi tog barnet och lade det i sin famn och blev dess sköterska.
susceptumque noemi puerum posuit in sinu suo et nutricis ac gerulae officio fungebatu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och de frågade hans fader genom tecken vad han ville att barnet skulle heta.
innuebant autem patri eius quem vellet vocari eu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
då stod han upp och tog barnet och dess moder med sig, och kom så till israels land.
qui surgens accepit puerum et matrem eius et venit in terram israhe
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
då stod han upp och tog barnet och dess moder med sig om natten, och drog bort till egypten.
qui consurgens accepit puerum et matrem eius nocte et recessit in aegyptu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se, när ljudet av din hälsning nådde mina öron, spratt barnet till av fröjd i mitt liv.
ecce enim ut facta est vox salutationis tuae in auribus meis exultavit in gaudio infans in utero me
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men barnet växte upp och blev allt starkare och uppfylldes av vishet; och guds nåd var över honom.
puer autem crescebat et confortabatur plenus sapientia et gratia dei erat in ill
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och barnet växte upp och blev avvant; och den dag då isak avvandes gjorde abraham ett stort gästabud.
crevit igitur puer et ablactatus est fecitque abraham grande convivium in die ablactationis eiu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
när då elisabet hörde marias hälsning, spratt barnet till i hennes liv; och elisabet blev fylld av helig ande
et factum est ut audivit salutationem mariae elisabeth exultavit infans in utero eius et repleta est spiritu sancto elisabet
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och på åttonde dagen kommo de för att omskära barnet; och de ville kalla honom sakarias, efter hans fader.
et factum est in die octavo venerunt circumcidere puerum et vocabant eum nomine patris eius zaccharia
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sedan gick natan hem igen. och herren slog barnet som urias hustru hade fött åt david, han slog det, så att det blev dödssjukt.
et reversus est nathan domum suam percussitque dominus parvulum quem pepererat uxor uriae david et desperatus es
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
innan sion har känt någon födslovånda, föder hon barnet; innan kval har kommit över henne, bliver hon förlöst med ett gossebarn.
antequam parturiret peperit antequam veniret partus eius peperit masculu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
men hans syster frågade faraos dotter: »vill du att jag skall gå och kalla hit till dig en hebreisk amma som kan amma upp barnet åt dig?»
cui soror pueri vis inquit ut vadam et vocem tibi hebraeam mulierem quae nutrire possit infantulu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
då tog konungen till orda och sade: »given henne det levande barnet; döden det icke. hon är dess moder.»
respondens rex ait date huic infantem vivum et non occidatur haec est mater eiu
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sade konungen: »huggen det levande barnet i två delar, och given den ena hälften åt den ena och den andra hälften åt den andra.»
dividite inquit infantem vivum in duas partes et date dimidiam partem uni et dimidiam partem alter
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
när de hade hört konungens ord, foro de åstad; och se, stjärnan som de hade sett i östern gick framför dem, till dess att den kom över det ställe där barnet var. där stannade den.
qui cum audissent regem abierunt et ecce stella quam viderant in oriente antecedebat eos usque dum veniens staret supra ubi erat pue
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
och sade: »stå upp och tag barnet och dess moder med dig, och begiv dig till israels land; ty de som traktade efter barnets liv äro nu döda.»
dicens surge et accipe puerum et matrem eius et vade in terram israhel defuncti sunt enim qui quaerebant animam puer
Última atualização: 2012-05-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
skydda barnen
pueri circum
Última atualização: 2020-08-11
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: