Je was op zoek naar: fräls (Zweeds - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Swedish

Latin

Info

Swedish

fräls

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Zweeds

Latijn

Info

Zweeds

ack herre, fräls! ack herre, låt väl gå!

Latijn

deleth adhesit pavimento anima mea vivifica me secundum verbum tuu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

fräls mig, gud; ty vattnen tränga mig inpå livet.

Latijn

deus in adiutorium meum intende * domine ad adiuvandum me festina

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

och inled oss icke i frestelse, utan fräls oss ifrån ondo.'

Latijn

et ne inducas nos in temptationem sed libera nos a mal

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

gud, fräls mig genom ditt namn, och skaffa mig rätt genom din makt.

Latijn

intende mihi et exaudi me contristatus sum in exercitatione mea et conturbatus su

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

fräls ditt folk och välsigna din arvedel, och var deras herde och bär dem till evig tid.

Latijn

vox domini praeparantis cervos et revelabit condensa et in templo eius omnis dicet gloria

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

rädda mig och befria mig genom din rättfärdighet; böj ditt öra till mig och fräls mig.

Latijn

deus iudicium tuum regi da et iustitiam tuam filio regis iudicare populum tuum in iustitia et pauperes tuos in iudici

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

räck ut dina händer från höjden, fräls mig och rädda mig ur de stora vattnen, ur främlingarnas hand,

Latijn

memoriam abundantiae suavitatis tuae eructabunt et iustitia tua exultabun

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

bevara min själ, ty jag är from; du min gud, fräls din tjänare, som förtröstar på dig.

Latijn

diligit dominus portas sion super omnia tabernacula iaco

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

fräls mig och rädda mig ur främlingarnas hand, vilkas mun talar lögn, och vilkas högra hand är en falskhetens hand.

Latijn

gloriam regni tui dicent et potentiam tuam loquentu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

stå upp, herre, fräls mig, min gud; ty du slår alla mina fiender på kinden, du krossar de ogudaktigas tänder.

Latijn

quoniam tu percussisti omnes adversantes mihi sine causa dentes peccatorum contrivist

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

men fräls oss nu, herre, vår gud, ur hans hand, så att alla riken på jorden förnimma att du, herre, allena är gud.»

Latijn

nunc igitur domine deus noster salvos nos fac de manu eius ut sciant omnia regna terrae quia tu es dominus deus solu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

men fräls oss nu, herre, vår gud, ur hans hand, så att alla riken på jorden förnimma, att du, herre, är den ende.»

Latijn

et nunc domine deus noster salva nos de manu eius et cognoscant omnia regna terrae quia tu es dominus solu

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

då förbarmar gud sig över henne och säger; »fräls henne, så att hon slipper fara ned i graven; lösepenningen har jag nu fått.»

Latijn

miserebitur eius et dicet libera eum et non descendat in corruptionem inveni in quo ei propitie

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

då vände sig herren till honom och sade: »gå åstad i denna din kraft och fräls israel ur midjans våld; se, jag har sänt dig.»

Latijn

respexitque ad eum dominus et ait vade in hac fortitudine tua et liberabis israhel de manu madian scito quod miserim t

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

men ahas skickade sändebud till tiglat-pileser, konungen i assyrien, och lät säga: »jag är din tjänare och din son. drag hitupp och fräls mig från arams konung och från israels konung, ty de hava överfallit mig.»

Latijn

misit autem ahaz nuntios ad theglathfalassar regem assyriorum dicens servus tuus et filius tuus ego sum ascende et salvum me fac de manu regis syriae et de manu regis israhel qui consurrexerunt adversum m

Laatste Update: 2012-05-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,036,739,982 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK