Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
avtalet om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätter.
ftehim fuq aspetti relatati mal-kummer � dwar drittijiet ta’ pr oprjetà intellettwali (agreement on trade-related aspects of i ntellectual property rights)
-affärs-och industrihemligheter inbegripet immaterialrätter,
-sigrieti kummerċjali u industrijali, inkluża proprjetà intellettwali,
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
-ha en strategisk översikt över portföljerna för kunskap och immaterialrätter.
-għas-superviżjoni strateġika ta'l-għarfien/portafolli ta'iprs.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
effektivt skydd av immaterialrätter och rättvis fördelning av den immateriella äganderätten.
protezzjoni effettiva ta' proprjetà intellettwali u tqassim ġust tad-drittijiet intellettwali tal-proprjetà;
Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
• rådet når en politisk överenskommelse om att stärka försvaret för immaterialrätter.
• ftehim politiku fil-kunsill dwar it-tis≠i≠u l-infurzar taddrittijiet tal-propjetà intellettwali.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
14) enligt artikel 214 i fördraget är det nödvändigt att garantera att immaterialrätter såvitt avser utveckling och tillverkning av ett aromämne kan skyddas.
(14) billi, meta jinżamm l-artikolu 214 tat-trattat, huwa meħtieġ li tiġi protetta l-proprjetà intellettwali marbuta ma'l-iżvilupp u l-produzzjoni tas-sustanzi tat-taħwir.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
i enlighet med tillämpliga lagar och bestämmelser skall vardera parten se till att den andra parten och dess deltagare förfogar över immaterialrätter som tilldelats dem i enlighet med de principer som anges i avsnitt i i denna bilaga.
skond il-liġijiet u r-regoli applikabbli, kull parti għandha tassigura li l-parti l-oħra u l-parteċipanti tagħha jista’ jkollhom id-drittijiet għall-ip allokata lilhom skond il-prinċipji li jinsabu fit-taqsima i ta' dan l-anness.
Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
de avtalsslutande parterna får inte vägra det skydd som avses i denna artikel under de omständigheter som närmare anges i artiklarna 24.4 till 24.7 i avtalet om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätter.
il-partijiet kontraenti m’ għandhomx jinnegaw il-protezzjoni provvduta minn dan l-artikolu fiċ-ċirkostanzi speċifikati f’ paragrafi 4, 5, 6 u 7 ta’ l-artikolu 24 tal-ftehim dwar aspetti li għandhom x’jaqsmu mal-kummerċ fuq id-drittijiet dwar il-proprjeta intellettwali.
Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
protokollet om ändring av avtalet om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätter (trips), undertecknat i genève den 6 december 2005, godkänns härmed på europeiska gemenskapens vägnar.
il-protokoll li jemenda l-ftehim dwar aspetti li għandhom x'jaqsmu mal-kummerċ tad-drittijiet tal-proprjetà intellettwali, magħmul f’Ġinevra fis-6 ta'diċembru 2005 huwa b’dan jiġi aċċettat f’isem il-komunità ewropea.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
om det råder olika meningar och enighet inte kan nås genom det överenskomna tvistelösningsförfarandet skall sådan otilldelad information eller immaterialrätter ägas gemensamt av alla deltagare inblandade i den gemensamma forskning från vilken informationen eller immaterialrätterna härrör, och varje deltagare som omfattas av denna bestämmelse skall ha rätt att använda informationen eller immaterialrätter kommersiellt och utan geografisk begränsning.
f'każ li jkun hemm diżgwit li ma jistax ikun riżolvut bil-proċedura miftiehma dwar risoluzzjoni ta' l-argument, informazzjoni bħal din mhux allokata jew ip għandha tkun ipposseduta konġuntament mill-parteċipanti involuti fir-riċerka konġunta li minnha tirriżulta l-informazzjoni jew ip, u kull parteċipant li għalih tapplika din id-disposizzjoni għandu d-dritt li juża din l-informazzjoni jew ip għall-esplojtazzjoni kummerċjali proprju/proprja tiegħu/tagħha mingħajr limitazzjoni ġeografika.
Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 22 och 23 i avtalet om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätter, som återges i bilaga 1c till avtalet om upprättandet av världshandelsorganisationen, skall de avtalsslutande parterna vidta alla nödvändiga åtgärder i enlighet med detta avtal för att säkerställa ömsesidigt skydd av de beteckningar som avses i artikel 3 och som används för beskrivning av spritdrycker med ursprung inom de avtalsslutande parternas territorier.
mingħajr preġudizzju għall-artikoli 22 u 23 tal-ftehim dwar aspetti li għandhom x’jaqsmu mal-kummerċ fuq id-drittijiet dwar il-proprjeta intellettwali dikjarati fl-anness i c tal-ftehim li jistabbilixxi l-organizazzjoni dinijija tal-kummerċ, il-partijiet kontraenti għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa kollha, skond dan il-ftehim, biex jiżguraw protezzjoni reċiproka ta’ l-ismijiet riferiti fl-artikolu 3 u wżati biex jirreferu għal xorb spirituż li joriġina mit-territorju tal-partijiet kontraenti.
Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
(2) genomförandet och översynen av allmänna tjänstehandelsavtalet (gats-avtalet) och avtalet om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätter (trips-avtalet) samt de pågående och framtida förhandlingarna om ytterligare avtal gör att statistiken i fråga behöver ställas till förfogande som underlag för förhandlingarna.
(2) l-implimentazzjoni u r-reviżjoni tal-ftehim Ġenerali fuq kummerċ fis-servizzi (gats) u tal-ftehim tad-drittijiet ta'proprjetà intelletwali relatati mal-kummerċ (trips) kif ukoll in-negozjati kurrenti u futuri fuq ftehim ulterjuri jitolbu li l-informazzjoni rilevanti ta'l-istatistika tkun disponibbli sabiex tgħin in-negozjati.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: