Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
födelseland
państwo urodzenia
Laatste Update: 2012-04-11
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
faderns födelseland
kraj urodzenia ojca
Laatste Update: 2014-11-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
okänt födelseland.
kraj urodzenia nieznany.
Laatste Update: 2014-11-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- födelseland (frivilligt)
- państwo urodzenia (nieobowiązkowe),
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
födelseland och födelseort
kraj/miejsce urodzenia
Laatste Update: 2014-11-10
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
faderns och moderns födelseland
kraj urodzenia ojca lub matki
Laatste Update: 2014-11-17
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(ii) födelseland efter ålder och kön.
(ii) kraj urodzenia wg wieku i płci;
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
efter föräldrarnas bakgrund (utbildning, födelseland)
w podziale według podstawowych informacji dotyczących rodziców (poziom wykształcenia, kraj urodzenia)
Laatste Update: 2014-11-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
landskod för den försäkrade personens födelseland i enlighet med anmärkning 1.
symbol państwa urodzenia osoby ubezpieczonej zgodny z uwagą (1).
Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
uppge symbolen för den försäkrades födelseland enligt iso-kod 3166-1.
symbol państwa urodzenia osoby ubezpieczonej zgodnie z kodem iso 3166-1.
Laatste Update: 2014-11-06
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit:
dödsfall enligt ålder, kön, födelseår, bosättningsregion, födelseland, medborgarskapsland och månad.
zgony według wieku, płci, roku urodzenia, regionu zamieszkania, kraju urodzenia, kraju obywatelstwa i miesiąca zgonu.
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(b) medborgarskap och födelseland för de fysiska personer som är bosatta på medlemsstaternas territorium.
(b) obywatelstwa i kraju urodzenia osób fizycznych, posiadających zwyczajowe miejsce zamieszkania na terytorium państw członkowskich;
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
födelseland ska definieras enligt artikel 2.1 e i förordning (eg) nr 862/2007.
„kraj urodzenia” definiuje się zgodnie z art. 2 ust. 1 lit. e) rozporządzenia (we) nr 862/2007.
Laatste Update: 2014-11-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
efternamn, efternamn vid födseln (tidigare efternamn), förnamn, kön, födelsedatum, födelseort och födelseland.
nazwisko, nazwisko rodowe (poprzednie nazwisko lub nazwiska); imię lub imiona; płeć; data, miejsce i kraj urodzenia;
Laatste Update: 2014-11-12
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
födslar enligt kön, månad, födelseordning, moderns ålder, moderns födelseår, moderns födelseland, moderns medborgarskapsland och moderns bosättningsregion.
urodzenia żywe według płci, miesiąca urodzenia, kolejności urodzenia, wieku matki, roku urodzenia matki, kraju urodzenia matki, kraju obywatelstwa matki i regionu zamieszkania matki;
Laatste Update: 2014-11-18
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
födelseland, land för tidigare stadigvarande bosättning och land för nästa stadigvarande bosättning ska avse länderna med de internationella gränser som gäller den 1 januari under referensåret.
kraj urodzenia, kraj poprzedniego miejsca zamieszkania i kraj kolejnego miejsca zamieszkania odnoszą się do krajów w ich granicach z dnia 1 stycznia roku referencyjnego.
Laatste Update: 2014-11-11
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(7) de medlemmar av den olympiska familjen som deltar i olympiska och/eller paralympiska vinterspelen 2006 bör ansöka om visering via de ansvariga organisationerna till organisationskommittén för olympiska spelen, samtidigt som de ansöker om ackreditering. i ansökan om ackreditering bör anges grundläggande uppgifter om de berörda personerna, som fullständigt namn, kön, födelsedatum, födelseort och födelseland, passnummer och typ av pass samt det datum då passet upphör att gälla, samt eventuell uppgift om att personen har ett uppehållstillstånd som utfärdats av en schengenstat, vilken typ av uppehållstillstånd det är fråga om samt det datum då tillståndet upphör att gälla. ansökningarna bör överlämnas till behöriga viseringsmyndigheter i italien.
(7) wnioski wizowe dla członków rodziny olimpijskiej, biorących udział w zimowych igrzyskach olimpijskich lub paraolimpijskich w 2006 r., powinny być składane do komitetu organizacyjnego zimowych igrzysk olimpijskich w 2006 r. za pośrednictwem odpowiedzialnych organizacji w tym samym czasie, co wnioski o akredytację. formularz wniosku o akredytację powinien zawierać podstawowe dane dotyczące zainteresowanych osób, takie jak: ich pełne imię i nazwisko, płeć, datę i miejsce urodzenia, numer, rodzaj i datę ważności ich paszportu oraz informację dotyczącą posiadania dokumentu pobytowego wydanego przez państwo schengen wraz z rodzajem i datą ważności tego dokumentu. wnioski takie powinny być przekazane służbom włoskim odpowiedzialnym za wydawanie wiz.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: